CAMINES - перевод на Русском

иди
ir
caminar
venir
seguir
andar
estar
entrar
marchar
colgar
adelante
ходи
ir
caminar
andar
salir
venir
estar
hacer
ver
pasear
vayas
пойдешь
irás
vienes
vayas
irte
te vas
salir
camines
vas a entrar
vete
anda
идти
ir
caminar
venir
seguir
andar
estar
entrar
marchar
colgar
adelante
ходить
ir
caminar
andar
salir
venir
estar
hacer
ver
pasear
vayas

Примеры использования Camines на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y cuando camines debes hinchar el pecho bien alto, así.
И когда ты идешь, ты должен выглядеть так.
Mientras camines por la ciudad como un peregrino de otros mundos… nunca podré descansar.
Я не могу отдыхать, пока ты бродишь по городу как безродный пилигрим.
Si funciona, espero que camines.
Я буду ходить? Если сработает, думаю, что будете..
Quiero que camines desde esta roca a esta roca.
Я хочу, чтобы ты прошла от этого камня до этого.
¡Hey, no camines sobre mi cabeza!
Эй, не наступи мне на голову!
Necesito que camines sobre mi espalda.
Мне нужно, чтобы ты прошлась по моей спине.
¿No camines lejos, Julia.
Не отбегай далеко, Джулия.
Te quiero como a un hermano pero no camines conmigo en público.
Я люблю тебя, как брата, но не подходи ко мне на людях.
Tenemos que hacer que te levantes y camines.
Ты должна встать и походить.
Necesito que camines para mí en línea recta.
Мне нужно, чтобы ты прошла по прямой линии.
La novia quiere que camines más lentamente.
Невеста хочет, чтобы ты шла медленнее.
Ven aquí, quiero que camines.
Иди сюда, надо поговрить.
Te he pedido un baile, no que camines sobre las brasas.
Я приглашаю вас на танец, а не на прогулку по горящим углям.
No quiero que camines, Daniel.
Я не хочу, чтобы ты шел пешком, Дэниэл.
Necesito que camines.
Мне нужно, чтобы вы шли.
¿Entonces esto es antes o después de que camines sobre el agua?
До или после того, как пройдешься по воде?
Abby llamó para decir que camines despacio.
Эбби звонила, чтобы сказать, чтобы ты шла помедленней.
Y yo quiero que camines conmigo, también.
И я хочу, чтобы ты тоже вела меня к алтарю.
(Risas)(Aplausos) Gracias Recuerden éstas palabras: Por favor, no camines delante de mí, quizás no sea capaz de seguirte.
( Аплодисменты) Помните эти слова: Пожалуйста, не иди впереди меня- я не могу следовать за тобой.
¿No te preocupa que una noche camines dormida directo a la piscina y te ahogues?
Ты не боишься, что однажды ночью ты пойдешь во сне прямо в бассейн и утонешь?
Результатов: 63, Время: 0.097

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский