CASAMIENTOS - перевод на Русском

браков
matrimonios
casamientos
parejas
свадьбы
boda
matrimonio
casamiento
casarnos
casarse
casarme
браки
matrimonios
casamientos
свадьбах
bodas
casamientos
браках
matrimonios
casamientos
браками
matrimonios
casamientos
свадеб
bodas
matrimonio
casamientos

Примеры использования Casamientos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El amor libre se popularizó, aunque las suspicacias de algunos padres hicieron que se creasen los casamientos revolucionarios, ceremonias informales en las que se hacía constar los emparejamientos,
Приобретала популярность свободная любовь, хотя недоверие некоторых родителей привело к возникновению такого явления как« революционные свадьбы», неофициальным церемониям, когда пары декларировали свое гражданское положение,
más, se registra un 16% de casamientos polígamos, mientras que para las mujeres esto sucede con las que tienen 35 años o más.
старше регистрируется 16 процентов полигамных браков, в то время как среди женщин подобная тенденция наблюдается в возрастной группе 35 лет и старше.
no vayan acompañadas cuenten con documentación individual, y registrar los nacimientos, casamientos y divorcios sin demora;
несопровождаемым девочкам- беженкам, а также своевременную регистрацию рождений, браков и разводов;
arreglan casamientos, cuidan a los parientes, prestan asistencia durante nacimientos
устраивают браки, обеспечивают сохранение семейных традиций,
e hiciera pasibles de responsabilidad penal a quienes realizaran casamientos religiosos de niñas de edad inferior a la legal.
привлечения к уголовной ответственности лиц, совершающих обряд религиозных браков с участием несовершеннолетних девочек.
Los casamientos entre niños no están autorizados en virtud de las disposiciones del artículo 203 del Código Civil
Браки детей не имеют юридической силы в соответствии с положениями статьи 203 Гражданского кодекса и преследуются по закону
rupias a la pareja, y se están actualizando los registros de tales casamientos.
обеспечивается обновление регистрационных данных о подобных браках.
Esas condiciones de residencia y de vida común mínima tienden principalmente a evitar los casamientos ficticios, cuyo objetivo exclusivo es el de facilitar la adquisición de la nacionalidad.
Эти условия, связанные с постоянным проживанием, а также с минимальным сроком совместного проживания, направлены на то, чтобы не допускать фиктивных браков, основная цель которых заключается в упрощенном приобретении бельгийского гражданства.
ceremonias de bienvenida, casamientos e incluso funerales.
церемоний встречи, свадеб и даже похорон.
fallecimientos, casamientos y divorcios.
смерти, браках и разводах.
muertes, casamientos y divorcios.
смерти, браках и разводах.
Se está desalentando, aunque no prohibiendo, los casamientos entre familiares en las aldeas remotas de las montañas, que son a menudo una de las causas de la enfermedad.
В отдаленных горных поселениях проводится разъяснительная работа в целях предупреждения вступления в брак родственников, что часто является одной из причин этой болезни; однако такая практика не запрещена.
Se observa una estructura similar de disminución en los casamientos de los hombres en los últimos cinco años, aunque tal disminución es
Аналогичная модель сокращения числа вступивших в брак мужчин также заметна в течение последних пяти лет,
En 2012 se desembolsaron 100.574 millones de sum para ayudar a 2.372 familias de bajos ingresos a organizar casamientos y festejos, con recursos aportados por organizaciones donantes de los jokimyatos locales.
В 2012 году для 2 372 малообеспеченных семей проведены свадебные и семейные торжества на 1 млрд 574 млн. сум за счет средств местных хакимиятови спонсорских организаций.
muertes y casamientos no registrados con anterioridad.
ранее не зарегистрированных рождений, смертей и браков.
el aborto, los casamientos homosexuales o lo que fuera.
однополых браков или что-то еще.
realizan otros trabajos secundarios) y los casamientos de las niñas, también a temprana edad.
в основном попрошайничество и другие вспомогательные работы) и ранними браками девочек.
las violaciones, los casamientos forzados, la esclavización y el rapto se han convertido en
принуждение к браку, порабощение и похищения стали стандартной тактикой для таких группировок,
desalentar los matrimonios a edad muy temprana y los casamientos entre parientes cercanos,
удлинение интервала между родами, профилактику ранних и близкородственных браков, предупреждение нежелательной беременности,
enclave de ciertos pueblos con relación a los centros escolares, los casamientos tempranos, las exageradas ocupaciones hogareñas,
отношению к учебным центрам, ранние браки, чрезмерная загруженность работой по дому,
Результатов: 50, Время: 0.0621

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский