CERTIFICARÁ - перевод на Русском

удостоверяет
certifica
verificará
está acreditando
сертифицирует
certificará

Примеры использования Certificará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se notificará inmediatamente al Representante Especial, y éste certificará al Tribunal
об этом немедленно ставится в известность Специальный представитель, который официально уведомляет суд о том,
indicar la zona que les pertenece, que certificará la Fundación Cultural Palmares.
указывать принадлежащую им территорию, что будет заверено Культурным фондом Пальмареса.
puede solicitar el aborto sobre la base de los documentos emitidos por el" Consultorio", que certificará el cumplimiento de los procedimientos establecidos por la ley.
она может прибегнуть к аборту на основании документов, выданных" Consultorio", в которых удостоверяется соблюдение процедуры, предусмотренной законом.
Cuando se aplica la modalidad de ejecución por un organismo de las Naciones Unidas, el gobierno, o un funcionario autorizado de programa o proyecto, o la oficina del PNUD en el país, certificará el inventario, que se devuelve al organismo de las Naciones Unidas;
В случае исполнения силами учреждения системы Организации Объединенных Наций инвентарную ведомость удостоверяет правительство, уполномо- ченный сотрудник программы или проекта или представи- тельство ПРООН в стране, после чего та возвращается учреждению системы Организации Объединенных Наций;
autoridad del Comité Mixto. El Secretario o el funcionario autorizado para sustituirlo, certificará para su pago todas las prestaciones que deban pagarse en virtud de los presentes Estatutos.
другой сотрудник, наделенный полномочиями действовать в качестве секретаря в его отсутствие, удостоверяет выплату всех пособий, подлежащих выплате в соответствии с настоящими положениями.
La entidad operacional designada que preparó el informe de verificación certificará por escrito que, durante el período de verificación,
Назначенный оперативный орган, который готовит доклад о проверке, сертифицирует в письменном виде,
antes de ser sometido al castigo será examinado por un médico, que certificará que el preso está en condiciones de soportar la sanción.
сокращенный рацион питания, перед наказанием проходит осмотр у медицинского сотрудника, который удостоверяет, что физическое состояние заключенного позволяет подвергнуть его такому наказанию.
Verificará vigilará y certificará la reducción de las emisiones antropógenas por las fuentes[y el incremento de las absorciones antropógenas por los sumideros]
Проверяет контролирует и сертифицирует сокращения антропогенных выбросов из источников[ и увеличение антропогенной абсорбции поглотителями]
y preparará y certificará las cuentas bienales que indiquen el estado de la cuenta especial del Instituto.
и подготавливает и удостоверяет двухгодичную отчетность, отражающую состояние специального счета Института>>
La entidad operacional designada, sobre la base del informe de verificación, certificará por escrito que durante el período determinado la actividad de proyecto consiguió la reducción de las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que se ha verificado
Назначенный оперативный орган на основе доклада о проверке сертифицирует в письменном виде, что в течение указанного периода времени деятельность по проекту позволила достичь установленного на основе проверки объема сокращений
autoridad del Comité Mixto. El Secretario, o el funcionario autorizado para sustituirlo, certificará el pago todas las prestaciones que deban concederse en virtud de los presentes Estatutos.
наделенный полномочиями действовать в качестве Секретаря во время его отсутствия, удостоверяет выплату всех пособий, подлежащих выплате в соответствии с настоящими Положениями.
Comité Mixto[. El Secretario, o el funcionario autorizado para sustituirlo] y certificará el pago de todas las prestaciones que deban concederse en virtud de los presentes Estatutos.
наделенный полномочиями действовать в качестве Секретаря во время его отсутствия,] и удостоверяет выплату всех пособий, подлежащих выплате в соответствии с настоящими положениями.
Certificará que cada etapa del proceso electoral,
Будет удостоверять, что все этапы процесса выборов,
La entidad operacional designada, contratada por los participantes en el proyecto, certificará por escrito basándose en un informe de verificación[de otra entidad operacional designada], que, durante el período determinado,
Назначенный оперативный орган, с которым участники проекта заключили контракт, на основе доклада о проверке[ другим назначенным оперативным органом] удостоверяет в письменном виде, что в течение конкретного периода времени по результатам проверки достигнуты[
partes se lo pida, verificará y certificará, con la asistencia de los Estados de la región,
по просьбе любой из сторон проверять и удостоверять при содействии со стороны государств региона,
puesta en marcha y el desmantelamiento de las nuevas instalaciones, certificará la cantidad y la calidad de los productos entregados
обеспечивать приемку/ прекращение эксплуатации новых объектов, сертифицировать количество и качество поставленного товара
su plaza gratuita en esas instituciones(sin derecho a tratamiento) siempre y cuando sea necesario que el paciente esté acompañado, lo que certificará la junta de médicos del organismo de salud correspondiente;
обеспечиваются путевками на санаторно- курортное лечение или оздоровление бесплатно( без лечения) при условии, что необходимость в таком сопровождении подтверждается заключением врачебно- консультационной комиссии государственной организации здравоохранения.
el funcionario que apruebe la orden de compra certificará que el procedimiento de adquisición se haya aplicado con la diligencia debida,
утверждающее заказ на поставку, удостоверяет, что закупочный процесс осуществлялся с соблюдением надлежащих процедур,
interesadas reunían las condiciones para participar en el MDL durante el período del informe de verificación], certificará por escrito que durante el período determinado la actividad de proyecto consiguió la reducción adicional de las emisiones antropógenas por las fuentes[y/o el incremento de la absorción antropógena por los sumideros] de gases de
имели право участвовать в МЧР в ходе периода, охватываемого докладом о проверке] сертифицирует в письменном виде, что в течение конкретного периода времени деятельность по проекту позволила достичь проверенного повышения сокращения антропогенных выбросов из источников[ и/
La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa(OSCE) certificará oportunamente la reclasificación de los helicópteros.
Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе удостоверит в надлежащие сроки новую классификацию этих вертолетов.
Результатов: 18183, Время: 0.0642

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский