CHINA QUE - перевод на Русском

китая которое
китаянка которая
китае которые
китая который
китая которые

Примеры использования China que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por último, la India debe examinar detenidamente la apariencia de asociación con China que se esta produciendo mediante los acuerdos comerciales
Наконец, Индия должна тщательно взвесить притворное партнерство с Китаем, которое она формирует через торговлю
desempeña el deporte y alentar a la colaboración y la asociación para la introducción de mejoras en diversas esferas en China que perduren después de los Juegos.
партнерских отношений в интересах улучшения положения в различных сферах жизни в Китае, которое сохранялось бы и после окончания Игр.
Nosotros” tendemos a exigir menos a China que a Rusia, porque tendemos a ver a Rusia como“europea”(al menos en lo cultural).
Мы" имеем тенденцию быть менее требовательными к Китаю, чем к России, потому что мы имеем тенденцию считать Россию" европейской"( по крайней мере, в культурном плане).
La garantía de seguridad positiva ofrecida por China que figura en el párrafo 4,
Позитивная гарантия безопасности, предоставляемая Китаем, как указывается в пункте 4,
Pero enfrentan una China que envejece con una población que supera los 65 años que está en el 7 y pico por ciento este año y va a ser
Но уже сегодня они сталкиваются с тем, что Китай" стареет". Уже в этом году уровень населения старше 65 достигнет семи с лишним процентов,
a pesar de que se ha previsto cierto retraso en China que representa casi la quinta parte del PIB del grupo.
производства еще более возрастут, даже несмотря на то, что в Китае, на который приходится почти пятая часть ВВП стран этой группы, этот показатель, как ожидается.
se mostró tan ansioso por mantener la buena voluntad china que estuvo a punto de denunciar el reconocimiento de sus antecesores de la autonomía del Tíbet hace 100 años.
был настолько озабочен сохранением добрых отношений с Китаем, что он оказался на грани отрицания автономии Тибета, признанной его предшественниками 100 лет назад.
red social china que cuenta con alrededor de 150 millones de usuarios.
Вейбо>>( китайская социальная сетевая платформа), которое прослушало примерно 150 миллионов человек.
la información complementaria presentada el 12 de marzo de 2007, es la Srta. Zhen Zhen Zheng, una solicitante de asilo china que vive actualmente en Deventer(Países Bajos).
является гжа Чжэнь Чжэнь Чжэн-- китаянка, которая просит о предоставлении убежища и которая в настоящее время проживает в Девентере, Нидерланды.
consecuencia de plantaciones a gran escala en China que compensan la deforestación acusada imperante en muchos países de Asia meridional y sudoriental.
главным образом благодаря широкомасштабным лесонасаждениям в Китае, которые перекрывают последствия существенного обезлесения во многих странах Южной и Юго-Восточной Азии.
La Junta recomendó que las subvenciones para viajes destinadas a los dos beneficiarios de Benin y China que no habían podido asistir al 28º período de sesiones del Grupo de Trabajo quedaran pendientes en espera de su participación en el 29º período de sesiones del Grupo de Trabajo.
Совет рекомендовал зарезервировать гранты на оплату путевых расходов, предназначенные для двух бенефициаров из Бенина и Китая, которые не смогли прибыть на двадцать восьмую сессию Рабочей группы, с тем чтобы они могли принять участие в работе двадцать девятой сессии.
Estimamos que sería una señal muy positiva que los miembros del Grupo de los 77 y China que no sean miembros del SMPC indicaran en la Cumbre del Sur su interés por adherirse al sistema,
Мы считаем, что это послужит весьма положительным стимулом для тех членов Группы 77 и Китая, которые не являются членами ГСТП, чтобы заявить на Встрече на высшем
que los tribunales de China no parecen tener jurisdicción alguna sobre los extranjeros residentes en China que han sido acusados de perpetrar actos terroristas en el extranjero
суды Китая не обладают юрисдикцией в отношении иностранных граждан, проживающих на территории Китая, которые обвиняются в совершении террористических актов за границей, если только эти преступления
La Relatora Especial transmitió un llamamiento urgente al Gobierno de Kazajstán en favor de tres nacionales Uighur de China que supuestamente se encontraban en peligro inminente de ser objeto de extradición a este país, donde al parecer
Специальный докладчик препроводила правительству Казахстана призыв к незамедлительным действиям в отношении трех уйгуров из Китая, которым, согласно сообщениям, угрожала неминуемая опасность выдачи в Китай, где они могут подвергнуться пыткам
se refirió a los progresos realizados en China que, desde 2007, había acelerado el empleo de las personas con discapacidad a través de reformas políticas,
она указала на прогресс, достигнутый в Китае, который с 2007 года добился ускорения процесса обеспечения занятости инвалидов благодаря политическим реформам,
resulte en una sacudida de la oferta de petróleo, o una guerra comercial entre Estados Unidos y China que termine convirtiéndose en un conflicto geopolítico mayor.
же это может быть торговая война между США и Китаем, которая по мере эскалации способна перерасти в более крупный геополитический конфликт.
Por eso, el único escenario deseable es una economía china que transmita sus estímulos al resto del mundo a través de las mayores importaciones generadas por un rápido crecimiento económico(es decir, de los efectos ingreso sobre la demanda de importaciones)
Поэтому желаемый сценарий развития событий тот, при котором Китайская экономика передаст свои экономические стимулы остальному миру, прежде всего через повышение импорта, требуемого быстрым экономическим ростом( а именно, влияние доходов на спрос на импорт),
Que los inversores se sintieran, evidentemente, mejor protegidos en China que en Rusia tal vez no sorprenda a quien haya observado la evolución del sistema jurídico de Rusia durante el último decenio,
То, что инвесторы явно чувствовали себя лучше защищенными в Китае, чем в России, возможно, нисколько не удивительно для тех, кто наблюдал за эволюцией судебной системы России на протяжении последнего десятилетия. Но важным моментом является
algunos pueden concluir que es más seguro permanecer próximos a China que alejados de ella, porque sus economías dependen en gran medida del comercio chino..
он попробует утвердить свое господство в регионе. Но некоторые могут заключить, что безопаснее держаться ближе к Китаю, чем дальше от него, поскольку их экономика слишком сильно зависит от китайской торговли.
que la verdadera clave de la industrialización es la transferencia de tecnología, como">se recalca en la declaración del Grupo de los 77 y China que se formulará en breve.
именно с передачей технологий, как подчеркнуто в заявлении Группы 77 и Китая, которое будет вскоре сделано.
Результатов: 53, Время: 0.0904

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский