CIERRO MIS OJOS - перевод на Русском

я закрываю глаза
cierro los ojos
cierro mis ojos

Примеры использования Cierro mis ojos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cierro mis ojos e intento imaginarlo,
Я закрываю глаза и пытаюсь представить его,
¡Y cuando cierro mis ojos escucho más gritos de los que cualquiera podría ser capaz de contar!
Когда я закрываю глазаЯ слышу больше криков, чем кто-либо сможет сосчитать!
Cierro mis ojos y todo vuelve a mí como si hubiera sido sólo ayer.
Я закрываю глаза, и картина прошлого предстает пред моими глазами, словно это было вчера.
Porque cuando estoy contigo, en un grupo de personas cierro mis ojos y es como--.
Потому что когда я с тобой и другими людьми… я закрываю глаза и.
Porque cuando cierro mis ojos, veo su cara sonriendo
Потому что, когда я закрываю глаза все что я вижу это ее лицо улыбается
Bueno, cierro mis ojos… y me digo en voz alta, pero con voz suave.
Ну, я закрываю глаза и говорю себе вслух, но очень тихим голосом.
Pero si cierro mis ojos ya no podré ver los árboles,
Но если я закрою глазая больше не увижу деревьев,
Y cuando cierro mis ojos, veo lo que realmente eres horrible!
Когда я закрываю глаза, я начинаю понимать, кто ты на самом деле. Ты ужасна!
Pero cierro mis ojos, y aún puedo ver el verde de mi jungla
Но я закрываю мои глаза и по-прежнему вижу зеленый цвет джунглей
Incluso si grito todo el camino o cierro mis ojos o me desmayo antes de llegar al suelo.
Даже если бы я всю дорогу кричала или закрывала глаза, или упала в обморок, прежде чем мы оторвались от земли.
estoy despierta cuando cierro mis ojos.
когда просыпаюсь и когда закрываю глаза.
Entonces puedo fácilmente funcionar en el dormitorio y cuando lo hago, Cierro mis ojos y me pongo en piloto automático.
Вот тогда я спокойно отправляюсь в спальню, а как дойдет до" этого", закрою глаза и переключусь на автопилот.
hermosa sonrisa en la que pienso cuando cierro mis ojos.
которую я вижу каждый раз, как только закрываю глаза.
Si cierro mis ojos… no puedo ver lo que estás diciendo así que me imagino lo que quiera.
Если я закрою свои глаза Я не увижу что ты сказал. Я могу представить то, что захочу.
me acuesto en el piso cierro mis ojos y puedo olerla.
ложусь на пол, закрываю глаза и слушаю ее запах.
Todo lo que sé es… que cuando cierro mis ojos… eres tú a quien veo.
Я знаю только, что стоит мне закрыть глаза, я вижу тебя.
¿Te importa si cierro mis ojos durante un segundo?
Ты не возражаешь, если я просто закрою глаза на секунду?
veo esa falda corta en TV… cierro mis ojos y escucho… todas las cosas inteligentes que has dicho.
я вижу на экране телевизора твою смешную юбочку… я закрываю глаза и в моей памяти проносятся… все те умные речи, в которых ты была так сильна.
Porque cada vez que cierro los ojos, mi cabeza sigue dando vueltas.
Потому что каждый раз, когда я закрываю мои глаза, мой разум продолжает работать.
Cada vez que cierro mis ojos, pienso en ella gimiendo tu nombre.
Каждый раз когда я закрываю глаза, я представляю как она простанывает твое имя.
Результатов: 257, Время: 0.0416

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский