COLGANDO - перевод на Русском

висит
colgando
estar
свисает
colgando
cuelga
болтается
colgando
повешенным
colgado
ahorcado
подвешенной
colgando
suspendida
вешают
cuelgan
ponen
ahorcan
se cuelga
бросает трубку
colgando
висеть
colgando
estar
висящего
colgando
estar
висят
colgando
estar
свисающими
болтающимся

Примеры использования Colgando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
esa cosa estuviera colgando encima de ellos.
у них над головой будет висеть эта штука.
Nuestro capitán del club, colgando de una cuerda en la ducha.
Капитана нашего клуба, висящего на веревке в душевой кабинке.
Te vi en las noticias, colgando de una cuerda.
Я видела тебя в новостях, болтающимся на веревке.
Te dejé ahí colgando.
Оставила тебя здесь висеть.
Los dejaban colgando mientras los bañaban tres mareas.
Повешенных оставляли здесь, пока их тела не вымывались приливами. Медленно.
Kelly Robinson, colgando de un globo.
Келли Робинсон висел на воздушном шарике.
La zanahoria colgando de la amistad y la aprobación.
Висящая перед носом морковка дружбы и одобрения.
Colgando de esto… Destronado,
Висел здесь… скрученный,
Colgando un pirata.
Вешаю пирата.
¿Colgando ahí?
Висел здесь?
¡Tus pies podrían estar colgando sobre el final de la cama!
Твои ноги будут свисать с края!
Llaves colgando de sus argollas. Llaves numeradas de puertas.
Ключи, висящие на кольцах, рядами, последовательно, пронумерованные ключи от дверей.
Incluso un hombre colgando de un precipicio tendería la mano a su peor enemigo.
Даже человек, висящий на краю пропости, протянет руку своему злейшему врагу.
Colgando de mi cinturón de seguridad.
Висела на ремнях безопасности.
Colgando sobre la barra.
Висели над баром.
Si entramos con los pitos colgando van a llamar a la policía.
Если мы выйдем туда с болтающимися членами… могут вызвать полицию.
Una cadena colgando.
Свисающую цепь--.
¿Una estrella de comedia fracasada colgando de un gancho?
Выдохшаяся звезда ситкома, свисающая с крючка?
Después vi gente herida caminando hacía mi con trozos de piel colgando.
Потом увидела, как ко мне подходят раненые, с которых свисали лоскуты кожи.
Y manejó media cuadra contigo colgando en la parte de atrás.
И он проехал полквартала с тобой, болтающейся на кузове.
Результатов: 140, Время: 0.0802

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский