COMENZABAN - перевод на Русском

начали
comenzaron
empezaron
iniciaron
lanzaron
emprendieron
entraron
entablaron
стали
son
se han convertido
han
acero
comenzaron
empezaron
se han vuelto
inoxidable
constituyeron
se hicieron
приступили
han comenzado
han empezado
iniciaron
procedieron
emprendieron
han
lanzaron
asumieron
entablen
pusieron
начинали
empezamos
comenzaron
iniciaron
начинают
empiezan
comienzan
inician
entran
emprenden

Примеры использования Comenzaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las reuniones comenzaban cuando yo llegaba y finalizaban cuando me iba.
Утренняя планерка начинается когда я прихожу. Утренняя планерка заканчивается когда я ухожу.
Filipinas, el Representante subrayó la necesidad de apoyo internacional para ayudar a las personas desplazadas que comenzaban a regresar, y resaltó al mismo tiempo las necesidades de protección
на Филиппинах Представитель подчеркнул необходимость международной поддержки для оказания помощи тем перемещенным лицам, которые начали возвращаться, обратив при этом особое внимание на необходимость защиты тех,
En el Sudán y las Filipinas, el Representante subrayó la necesidad de apoyo internacional para ayudar a las personas desplazadas que comenzaban a regresar, y puso de relieve al mismo tiempo las necesidades de protección
В Судане и на Филиппинах Представитель подчеркнул необходимость международной поддержки в деле оказания помощи тем перемещенным лицам, которые начали возвращаться, обратив при этом особое внимание на необходимость удовлетворения потребностей в области защиты
las tecnologías digitales comenzaban a automatizar y deintermediar más empleos de rutina,
цифровые технологии стали автоматизировать и заменять рутинный труд,
El Comité también aprobó programas para países que comenzaban su labor con arreglo al Protocolo de Montreal,
Кроме того, Комитетом были утверждены пострановые программы для стран, которые приступили к работе по выполнению обязательств по Монреальскому протоколу,
los europeos comenzaban su renacimiento, desarrollando mejores maneras de satisfacer sus necesidades,
европейцы начали свой Ренессанс, усовершенствуя способы удовлетворения своих потребностей,
la situación se estabilizaba y las personas comenzaban a regresar a sus hogares.
ситуация стабилизировалась и люди стали возвращаться в свои родные места.
Por su parte, el SML/A, o al menos algunos grupos del movimiento armado, claramente decidieron intensificar su campaña militar en momentos en que comenzaban en Abuja las conversaciones sobre Darfur, con lo cual pusieron en riesgo el progreso de éstas.
Со своей стороны, ОДС/ А или, по крайней мере, некоторые группы вооруженного движения явно приступили к расширению своей военной кампании во время открытия переговоров по Дарфуру в Абудже, поставив под угрозу их прогресс.
Buena parte de las actividades de aprendizaje en esta esfera se ha centrado en la capacitación de los equipos que comenzaban su nuevo ciclo de programas con arreglo el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo(MANUD).
Основной акцент в рамках значительной доли учебных мероприятий в этой области делался на обучении сотрудников тех страновых групп, которые начали новый программный цикл на базе Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
las grandes empresas farmacéuticas comenzaban a aprovechar la floreciente innovación que les habían aportado las empresas de biotecnología.
крупные фармацевтические компании стали пользоваться плодами успешного новаторства биотехнологических фирм.
el teniente Toumba hacía una señal con la mano sus hombres comenzaban a disparar y que comunicaba órdenes(por teléfono
лейтенант Тумба делал знак рукой, его люди начинали стрелять, и что после разговора( по телефону
las Provincias Unidas(1665-1667), al tiempo que las fuerzas de Luis XIV comenzaban a invadir los Países Bajos Españoles,
во время которой участвующие в Деволюционной войне войска Людовика XIV начали вторгаться в Испанские Нидерланды,
En la cuarta etapa, los miembros elegidos comenzaban a aclimatarse al programa
В ходе четвертого этапа избранные члены начинают привыкать к повестке дня
las naciones que habían sido parte de la URSS comenzaban a buscar la misma libertad.
республики, входящие в состав СССР, начинали искать такую же свободу и для себя.
que algunos enfrentamientos de vieja data comenzaban a solucionarse por la vía del diálogo y la negociación.
отдельные случаи длительной конфронтации начали разрешаться путем проведения диалога и переговоров.
Las reformas comenzaban a dar frutos,
Проводимые реформы начинают приносить свои плоды,
diez dirigentes de organizaciones legales que luchan por el bienestar animal comenzaban su quinta semana en la cárcel.
в Австрии десять лидеров организаций защиты прав животных начинали пятую неделю своего тюремного заточения.
los familiares de desaparecidos que a las 17.00 horas comenzaban a ir al estadio fueron rechazados.
родственники пропавших лиц, которые начали прибывать туда с 17 часов, были выдворены.
de ingresos bajos y medianos, como mínimo el 95% de todas las personas que comenzaban la terapia antirretrovírica continuaban recibiendo tratamiento al cabo de un año.
средним уровнем дохода по крайней мере 95 процентов всех лиц, которые начинают проходить курс антиретровирусной терапии, продолжают лечение и год спустя.
los objetivos encarnados en el proceso de paz del Oriente Medio comenzaban a transformarse en logros tangibles.
цели, воплощенные в мирном процессе на Ближнем Востоке, начали превращаться в ощутимые достижения.
Результатов: 89, Время: 0.1007

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский