COMO ANEXO - перевод на Русском

качестве приложения
como anexo
como adición
виде приложения
forma de anexo

Примеры использования Como anexo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
convinieron en que se adjuntara como anexo al informe del OSE(véase el anexo III infra).
постановили включить его в качестве приложения к докладу ВОО( см. приложение III ниже).
regional del Pacífico y decidió incluirlo como anexo del informe del Comité a la Asamblea General(véase el anexo II).
Тихоокеанского регионального семинара и постановил включить его в свой доклад Генеральной Ассамблее в качестве приложения( см. приложение II).
El plan de acción se actualizó en lo necesario de acuerdo con la resolución 55/146 de la Asamblea General y se incluyó como anexo al informe del Secretario General(A/56/61), de 22 de marzo de 2001.
В соответствии с резолюцией 55/ 146 Генеральной Ассамблеи этот план действий обновлялся по мере необходимости и затем он был включен в качестве приложения в доклад Генерального секретаря A/ 56/ 61 от 22 марта 2001 года.
su informe de 10 de diciembre de 1998 se incluye como anexo I del presente informe. La respuesta del Gobierno de Islandia se incluye como anexo II.
его доклад от 10 декабря 1998 года приобщается к настоящему докладу в качестве приложения I. Ответ правительства Исландии приобщается в качестве приложения II.
de la Asamblea General, cuyo párrafo 42 se añadió como anexo V al reglamento de la Asamblea General. En consecuencia, el orador apoya la propuesta.
пункт 42 которой добавлен к Правилам процедуры Генеральной Ассамблеи в качества приложения V. Именно поэтому оратор поддерживает данное предложение.
La Comisión aprobó la inclusión del texto como anexo del informe sobre su 42ª período de sesiones,(véase el anexo I del presente informe);
На своей сорок второй сессии Комиссия утвердила соответствующий текст в качестве приложения к своему докладу( см. приложение I к настоящему докладу); причем этот текст в Комиссии не обсуждался
Sin embargo, tiene reservas acerca de la propuesta de incluir como anexo del proyecto de artículos una lista indicativa de tratados que seguirían siendo de aplicación en caso de conflicto armado.
Однако она выражает опасения по поводу предложения о включении в качестве приложения к проектам статей ориентировочного перечня международных договоров, которые сохраняют действие во время вооруженного конфликта.
En 1991, en su decisión III/15, la Tercera Reunión de las Partes adoptó como anexo D del Protocolo una lista de productos que contenían sustancias controladas especificadas en el anexo A del Protocolo.
В 1991 году в своем решении III/ 15 третье Совещание Сторон приняло в качестве приложения D к Протоколу список продуктов, содержащих регулируемые вещества, указанные в приложении А к протоколу.
Tengo el honor de transmitir como anexo de la presente una relación de los casos en que el Iraq incumplió las condiciones de la cesación del fuego concertada entre los dos países desde el 9 de octubre de 2001 hasta el 4 de abril de 2002.
Имею честь настоящим препроводить в качестве приложения к настоящему письму информацию о случаях нарушений Ираком условий прекращения огня между двумя странами в период с 9 октября 2001 года по 4 апреля 2002 года.
Con arreglo a la solicitud de la Comisión Consultiva, el Secretario General ha presentado, como anexo a su informe, un examen del plan de pensiones de los miembros de la Corte realizado por un actuario asesor.
В ответ на просьбу Консультативного комитета Генеральный секретарь представил в качестве приложения к своему докладу проведенный актуарием- консультантом обзор пенсионного плана членов Международного Суда.
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General, como anexo de la presente nota, un esbozo anotado del documento final de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo.
Генеральный секретарь имеет честь препроводить Генеральной Ассамблее в качестве приложения к настоящей записке аннотированное резюме заключительного документа Международной конференции по народонаселению и развитию.
Tengo el honor de transmitir como anexo de la presente carta una relación de los casos en que el Iraq ha incumplido las condiciones de la cesación del fuego entre los dos países desde el 23 de enero hasta el 16 de mayo de 2000.
Имею честь настоящим препроводить в качестве приложения к настоящему письму сведения о нарушениях Ираком состояния прекращения огня между двумя странами в период с 23 января по 16 мая 2000 года.
Con arreglo a la solicitud de la Comisión Consultiva, el Secretario General ha presentado como anexo del documento A/AC.5/50/18, un examen realizado por un actuario asesor del plan de pensiones de los miembros de la Corte.
В ответ на просьбу Консультативного комитета Генеральный секретарь представил в качестве приложения к документу A/ C. 5/ 50/ 18 проведенный актуарием- консультантом обзор пенсионного плана членов Международного Суда.
principios acordados, y el texto completo se adjunta como anexo al documento ICCD/COP(9)/6/Add.1.
полный текст включен в качестве приложения в документ ICCD/ COP( 9)/ 6/ Add. 1.
Se adjunta como anexo al presente documento el texto de un proyecto de decisión,
В настоящий документ в качестве приложения включен текст одного проекта решения, т. е. проекта
Se incluyen como anexo 1 al presente documento una serie de estudios de casos referidos a ámbitos en los que han trabajado las OP del IOMC,
Включенные, как Приложение 1 в этот документ многие примеры, которые выдвигают на первый план области, в которых МПРРХВ УО работали, индивидуально или совместно, для укрепления потенциалов
Enumerar por orden cronológico las decisiones adoptadas desde su primer período de sesiones y publicarlas como anexo de su tercer informe anual a la Asamblea General,
Перечислить в хронологическом порядке решения, принятые после его первой сессии, и опубликовать их в качестве приложения к его третьему ежегодному докладу Генеральной Ассамблее,
A ese respecto, la recomendación del Comité Asesor Independiente de Auditoría de que la respuesta completa de la administración se incluyera como anexo de los informes de la OSSI(A/64/288,
В этом плане рекомендация НККР относительно включения полного ответа руководства организации в доклады УСВН в виде приложения( А/ 64/ 288,
El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social, como anexo a la presente nota, el informe sobre el examen
Генеральный секретарь имеет честь препроводить Экономическому и Социальному Совету в качестве приложения к настоящей записке доклад об обзоре
El informe del período de sesiones plenarias del Comité Ejecutivo se presenta a la Asamblea General como anexo del presente informe, y constituye por consiguiente un importante elemento de la estructura de gestión del ACNUR.
Доклад пленарной сессии Исполнительного комитета представляется Генеральной Ассамблее в качестве приложения к настоящему докладу, обеспечивая тем самым важную связующую функцию в структуре управления УВКБ.
Результатов: 354, Время: 0.0716

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский