COMO HERRAMIENTAS - перевод на Русском

в качестве средств
como medio
como instrumentos
como fondos
como herramientas
como forma de
como activos
качестве инструмента
como instrumento
como herramienta
como medio
como mecanismo
como vía
como motor
como vehículo
качестве инструментов
como instrumentos
como medio
como herramientas
como utensilios
качестве средства
como medio
como instrumento
como forma
como vehículo
como herramienta
como una manera
como método
como recurso
como modo

Примеры использования Como herramientas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es nuestro deber continuar creyendo en los órganos de desarme existentes como herramientas para consolidar la paz
Наш долг заключается в том, чтобы сохранять веру в существующие механизмы в области разоружения как инструменты укрепления международного мира
Y a lo largo de la historia hemos tratado a algunos animales como herramientas o productos similares.
И в ходе истории мы обращались с одними животными как с инструментами, товаром, а с другими- с добротой,
las revisiones consiguientes deberían utilizarse como herramientas esenciales para las decisiones de planificación desde el momento de su aceptación por las autoridades competentes en adelante,
отчеты о проверках должны использоваться в качестве основных инструментов для планирования решений с момента их принятия компетентными органами, чтобы, среди прочего, избежать ненужных проволочек
los agentes nacionales y locales las utilizan como herramientas para la movilización.
они будут использоваться как инструменты мобилизации усилий на национальном и местном уровнях.
infraestructura sino también como herramientas para el desarrollo económico.
при котором они рассматривались бы не только как инфраструктура, но и как инструменты экономического развития.
el fortalecimiento institucional como herramientas clave para el cumplimiento de sus respectivos mandatos.
институционального развития в качестве основных инструментов реализации их соответствующих мандатов.
que los analice y utilice como herramientas fundamentales para la evaluación,
использовать данные в качестве важнейших инструментов оценки, разработки
el Relator Especial desea formular las siguientes recomendaciones generales que los Estados podrían utilizar como herramientas de análisis y progreso ulteriores.
Специальный докладчик хотел бы вынести следующие общие рекомендации, которые могут использоваться государствами в качестве инструментов для проведения дальнейшего анализа и достижения прогресса.
No debe subestimarse el valor de la labor sugerida en párrafos anteriores en cuanto a la difusión de información sobre los instrumentos de la CNUDMI como herramientas de asistencia técnica
Не следует недооценивать значение этой работы как средства повышения осведомленности о документах ЮНСИТРАЛ по ПИФЧИ, а также средства оказания технической помощи
En la Estrategia a Plazo Medio de la UNESCO para 2008-2013 se reconoce el carácter multidisciplinario de los idiomas, como herramientas estratégicas para el desarrollo
В Среднесрочной стратегии ЮНЕСКО на 2008- 2013 годы содержится признание многодисциплинарного характера языков, выступающих как в качестве стратегических средств развития, так
cuyo tema fue" La silvicultura y la agrosilvicultura como herramientas para mejorar los sistemas agrícolas sostenibles de mercado" se celebró en junio de 2007.
посвященный теме" Лесоводство и агролесомелиорация как методы активизации устойчивых рыночных систем ведения сельского хозяйства", был проведен в июне 2007 года.
de la seguridad alimentaria, que asegura que las redes de seguridad alimentaria y nutricional se reconocieran como herramientas importantes para luchar contra el hambre y la malnutrición.
предусматривающего признание сетей социальной защиты в области продовольствия и питания в качестве важного инструмента для борьбы с голодом и недоеданием.
fondos y programas, como herramientas de comunicación y de trabajo.
фонды и программы, которые служат инструментами для общения и работы;
entre otros los teléfonos móviles, como herramientas que los ciudadanos podían emplear para organizar manifestaciones
включая мобильные телефоны, в качестве инструментов, которые помогают гражданам организовывать эффективные
utilizar a la Comisión de Derechos Humanos y su Mesa como herramientas para obligar a los Estados a cooperar con los mecanismos de derechos humanos.
использование Комиссии по правам человека и ее Бюро в качестве средств для вынуждения государств сотрудничать с механизмами по правам человека.
La delegación eritrea rechaza cualquier intento de utilizar los instrumentos de derechos humanos como herramientas para ejercer presión política sobre su país,
Делегация Эритреи отвергает все попытки использования документов по правам человека в качестве инструментов оказания политического давления на страну,
Con objeto de reforzar la función de las misiones políticas especiales como herramientas para prevenir el recrudecimiento de los conflictos
С тем чтобы более активно использовать специальные политические миссии в качестве инструмента по предотвращению эскалации конфликтов
La disponibilidad de datos creíbles y fiables y la elaboración de indicadores que tengan en cuenta las cuestiones de género, así como herramientas como las hojas de calificación,
Наличие достоверных данных и разработка показателей положения женщин, а также таких инструментов, как учетные таблицы,
Desgraciadamente, nuevas y viejas tecnologías se usan cada vez más como herramientas más o menos sofisticadas de propaganda política,
К сожалению, как новые, так и старые технологии все шире используются с разной степенью успеха в качестве изощренных инструментов политической пропаганды, которая может включать
la tecnología y la innovación como herramientas para promover eficazmente el desarrollo de los recursos humanos varían, dependiendo de las
техники и инноваций в качестве инструментов для эффективного содействия развитию людских ресурсов в различных странах различны
Результатов: 70, Время: 0.1142

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский