como se indica en el informecomo se señala en el informecomo se afirma en el informecomo se mencionó en el informecomo se observa en el informecomo se describe en el informecomo se dice en el informe
como se indica en el informecomo se señala en el informecomo se describe en el informecomo se menciona en el informesegún figura en el informecomo se refleja en el informecomo figura en el informecomo se dice en el informe
como se señala en el informecomo se indica en el informecomo se observa en el informecomo se menciona en el informecomo se dice en el informecomo se destaca en el informecomo se afirma en el informecomo se reconoce en el informecomo se subraya en el informecomo se señala en la memoria
como se señala en el informecomo se indica en el informecomo se observa en el informecomo se menciona en el informecomo se destaca en el informecomo se reconoce en el informe
como se subraya en el informecomo se señala en el informecomo se destaca en el informecomo se indica en el informecomo se recalca en el informecomo se señala en la memoria
Примеры использования
Como se indicaba en el informe
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Además, como se indicaba en el informe del Secretario General,
Como se indicaba en el informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2006(A/61/811,
Как указано в докладе Генерального секретаря о выполнении рекомендаций Комиссии ревизоров, касающихся операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, за финансовый период, закончившийся 30 июня 2006 года( A/ 61/ 811,
Cabe señalar que, como se indicaba en el informe del Secretario General(A/61/811,
Следует отметить, что, как указано в докладе Генерального секретаря( A/ 61/ 811,
Como se indicaba en el informe, el PNUD, en su calidad de proveedor de servicios centrales al UNIFEM,
Como se indicaba en el informe del Secretario General sobre la inversión en el personal(A/61/255),
Как отмечается в докладе Генерального секретаря об инвестировании в людей( A/ 61/ 255),
Como se indicaba en el informe del Secretario General de fecha 25 de mayo de 1994 sobre los aspectos administrativos
Как указано в докладе Генерального секретаря от 25 мая 1994 года об административных и бюджетных аспектах финансирования
Como se indicaba en el informe anterior, en noviembre de 2012 el Mecanismo contrató los servicios de un experto independiente especializado en gestión penitenciaria para que evaluase las necesidades de las prisiones de Malí
Как сообщалось ранее, в ноябре 2012 года Механизм пригласил независимого эксперта по управлению пенитенциарными учреждениями для проведения оценки потребностей тюрем в Бенине
Como se indicaba en el informe de Eritrea sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio(ODM),
Как указано в докладе Эритреи по целям в области развития,
Como se indicaba en el informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos(A/63/881-S/2009/304), la prestación de servicios sociales básicos
Как отмечается в докладе Генерального секретаря о миростроительстве в период сразу же после окончания конфликта( А/ 63/ 881- S/ 2009/ 304),
Como se indicaba en el informe, la Oficina de Reclamaciones de la Comisión Nacional de Jordania para Asuntos de la Mujer recibe denuncias de todo tipo, incluidas las relacionadas
Как подчеркивается в докладе, бюро жалоб Иорданской национальной комиссии по положению женщин занимается всеми видами жалоб на случаи насилия
finalizase antes del 30 de abril de 2014, como se indicaba en el informe sobre la ejecución del presupuesto(A/68/608).
она будет завершена к 30 апреля 2014 года, как указано в отчете об исполнении бюджета( A/ 68/ 608).
equivalentes a un consumo de cuatro años, como se indicaba en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna AP2005/600/20, de 20 de enero de 2006.
эквивалентно объему потребления за четырехлетний период, как указано в докладе Управления служб внутреннего надзора AP2005/ 600/ 20 от 20 января 2006 года.
Como se indicaba en el informe del Secretario General de 12 de julio de 1999(S/1999/779),
los tres pilares de la Junta prestasen apoyo a la iniciativa, como se indicaba en el informe del Secretario General sobre el proceso de gestión para la aplicación de la resolución 62/208 de la Asamblea General(E/2008/49).
которая опирается на три основных структурных элемента КСР, как это отмечено в докладе Генерального секретаря о процессе управления( E/ 2008/ 49) осуществлением резолюции 62/ 208 Генеральной Ассамблеи.
Otros miembros observaron que, como se indicaba en el informe del grupo de trabajo,
Другие члены отметили, что, как указывается в докладе Рабочей группы,
Como se indicaba en el informe del Secretario General,
Как указано в докладе Генерального секретаря,
Como se indicaba en el informe del Secretario General,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文