COMPARABILIDAD - перевод на Русском

сопоставимость
comparabilidad
compatibilidad
comparación
comparables
comparar
сопоставимости
comparabilidad
compatibilidad
comparación
comparables
comparar
сопоставления
comparación
comparar
comparativos
cotejo
comparabilidad
referencia
cotejar
сопоставимых
comparables
comparativas
compatibles
similares
equivalentes
comparados
equiparables
сравнимости
comparabilidad
сопоставимостью
comparabilidad
compatibilidad
comparación
comparables
comparar
сопоставлений
comparaciones
comparado
comparabilidad
сопоставимой
comparable
compatible
comparativa
similar
comparada
equiparable

Примеры использования Comparabilidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cursillo sobre la aplicación del SEC 1995 titulado“La comparabilidad en la práctica”(7 a 9 de junio de 1999, Copenhague).
Практикум по вопросам внедрения ЕСС 1995 года" Обеспечение сопоставимости на практике"( 7- 9 июня 1999 года, Копенгаген).
Estos criterios tienen por finalidad respaldar la comparabilidad y la pertinencia de los indicadores,
Эти критерии призваны способствовать обеспечению сопоставимости и значимости показателей
La comparabilidad mencionada en el párrafo 14 de ese documento debe alcanzarse también entre las subregiones.
Сопоставимость данных, о которой говорится в пункте 14 этого документа, должна обеспечиваться также между отдельными субрегионами;
Para asegurar la comparabilidad entre los países, aspecto fundamental para dotar de transparencia al mercado,
Для обеспечения сопоставимости данных по различным странам, которая имеет решающее значение для транспарентного рынка,
En aras de la transparencia y la comparabilidad, los gastos presupuestados de las Oficinas de Enlace se presentarán con los de la Oficina del Comisionado General en el capítulo 7.
В целях обеспечения транспарентности и сопоставимости данных бюджетные расходы на отделения связи будут указаны в рамках раздела, посвященного Канцелярии Генерального комиссара в главе 7.
Las tasas previstas en la Ley de comparabilidad se basaban en tasas de remuneración no federales.
Ставки вознаграждения в соответствии с ЗСВФС основываются на ставках вознаграждения в нефедеральном секторе.
La comparabilidad mejoraría con la introducción de definiciones comunes en la evaluación de los recursos forestales de todas las regiones del mundo.
Сопоставимость данных будет улучшена с внедрением общих определений в ходе ОЛР для всех регионов мира.
Se debe seguir tratando de mejorar la comparabilidad, la compatibilidad y la posible convergencia de las actividades en curso
Необходимо продолжить усилия по повышению степени сопоставимости, совместимости и обеспечения, в конечном счете,
Además, deberían establecerse criterios de medición a nivel de todo el sistema para lograr la comparabilidad.
Кроме того, необходимо выработать общесистемные параметры, что поможет обеспечить сопоставимость данных.
Las asociaciones regionales han demostrado ser una fórmula eficaz para ayudar a los países a mejorar la calidad y comparabilidad de los datos sobre delincuencia.
Одним из эффективных механизмов поддержки стран в деле повышения качества и степени сопоставимости данных о преступности являются региональные партнерства.
En los últimos años se han introducido varias innovaciones para mejorar la cobertura y comparabilidad de los datos contenidos en el informe.
В последние годы было внесено несколько новшеств в целях расширения охвата и повышения сопоставимости данных в докладе.
donde la convergencia es fundamental para mejorar la comparabilidad y reconocer la importancia creciente de los productos digitales y de información.
имеет чрезвычайно важное значение для повышения сопоставимости данных и учета возросшей роли цифровых/ информационных продуктов.
Se destacará la necesidad de establecer un marco que permita orientar las mediciones de la comparabilidad internacional y se sugerirá una lista de indicadores.
Будет подчеркнута необходимость разработки основы, которая послужит руководством для проведения измерений для обеспечения сопоставимости на международном уровне; кроме того, будет предложен перечень показателей.
También deberá tenerse en cuenta que la armonización tal vez no sea suficiente para lograr la comparabilidad entre los países.
Следует также принимать во внимание, что согласования как такового может быть недостаточно для обеспечения сопоставимости данных между странами.
que podría plantear problemas de comparabilidad.
может привести к возникновению проблем при сопоставлении данных.
Los dos apéndices del Manual de las Naciones Unidas sobre precios de transferencia presentan ejemplos prácticos en los ámbitos del análisis de comparabilidad y la documentación.
В Практическом руководстве Организации Объединенных Наций по трансфертному ценообразовании имеется два приложения, в которых приводятся практические примеры, связанные с компаративным анализом и документацией.
muy similares para reunir información sobre el mercado de trabajo, por razones de coherencia y comparabilidad.
весьма сходные показатели для сбора информации о рынке труда для обеспечения согласованности и сопоставимости данных.
La aplicación de ese marco a escala internacional ha mejorado la coherencia y la comparabilidad de las diversas fuentes.
Применение подобной концептуальной модели на международном уровне способствует повышению степени согласованности и сопоставимости данных из всего набора источников.
lo cual menoscabó la comparabilidad de las respuestas con las de los ciclos posteriores.
что ограничило сопоставимость данных за этот отчетный период с данными за остальные периоды.
La Comisión observó que el Programa de Comparación Internacional del Banco Mundial había realizado mejoras significativas respecto a la amplitud y la comparabilidad.
Комитет отметил, что в рамках Программы международных сопоставлений Всемирного банка был достигнут значительный прогресс в плане обеспечения полноты и сопоставимости данных.
Результатов: 1061, Время: 0.4594

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский