COMPLETAR SUS - перевод на Русском

завершить свои
concluir sus
completar sus
terminar sus
finalizar sus
ultimen sus
завершения своих
concluyan sus
finalizar sus
completar sus
дополнить свои
complementar sus
completar sus
ampliar sus
acompañando sus
выполнить свои
cumplir sus
asumir sus
desempeñar sus
respetar sus
honrar sus
ejecutar sus
завершить свою
concluir su
completar su
terminar su
finalizar su
ultimar su
culminar su
завершить свое
concluir su
terminar su
completar su
finalizar su
завершения своего
concluir su
completar su
finalizar sus
terminar sus
ultimar sus
завершения своей
concluir su
completar su
finalizar su
terminar su
ultimar su
cabo su

Примеры использования Completar sus на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
retener al personal cualificado para que los Tribunales puedan completar sus procesos lo antes posible.
наличия адекватных ресурсов и переподготовки квалифицированного персонала, с тем чтобы трибуналы завершили свою работу в кратчайшие сроки.
la Corte Penal Internacional, pero reconoce que resultará difícil a la Comisión Preparatoria completar sus trabajos.
учреждение Международного уголовного суда, однако признает, что Подготовительной комиссии будет нелегко выполнить свою задачу.
En Etiopía, la organización ayudó a las autoridades subregionales a completar sus planes y fortalecer los servicios de salud.
В Эфиопии ЮНИСЕФ оказал помощь субрегиональным официальным органам в разработке их планов и укреплении служб охраны здоровья.
necesito tiempo extra para completar sus necesidades.
им нужно дополнительное время что бы закончить свои дела.
Basándose en los resultados de la primera visita conjunta de reconocimiento al Territorio, el ACNUR está preparando ahora una nueva misión para completar sus planes relativos al regreso de los refugiados.
На основе выводов первой совместной ознакомительной поездки на Территорию УВКБ в настоящее время готовит следующую миссию для завершения его деятельности по планированию возвращения беженцев.
las contribuciones de la comunidad internacional únicamente pueden completar sus esfuerzos.
лепта международного сообщества может лишь дополнять его усилия.
El Estado detendrá a la tripulación únicamente durante el período necesario para llevar el buque detenido al puerto más cercano y completar sus investigaciones.
Производящее арест государство задерживает экипаж только на то время, которое необходимо для того, чтобы доставить арестованное судно в ближайший порт этого государства и завершить расследование.
Además, se están elaborando programas especiales que permitirán a las mujeres completar sus estudios en un solo año.
Разрабатываются также специальные программы, для того чтобы дать женщинам возможность завершить образование в течение одного года.
El propósito de este documento era ayudar a las Altas Partes Contratantes a completar sus informes nacionales anuales.
Цель этого документа состояла в том, чтобы помочь Высоким Договаривающимся Сторонам в составлении их национальных ежегодных докладов.
Con referencia a la responsabilidad de los Estados, la delegación del Reino Unido no comprende muy bien qué tipo de observaciones podrían realmente ayudar a la CDI a completar sus trabajos.
Что касается ответственности государств, то делегация Соединенного Королевства не очень хорошо понимает, замечания какого рода могли бы действительно помочь КМП завершить ее работу.
Es esencial que se apruebe el plan de financiación cuanto antes a fin de que los órganos legislativos de los Estados Miembros puedan completar sus respectivos ciclos presupuestarios a tiempo para proporcionar los fondos iniciales necesarios para iniciar la construcción antes del 1° de enero de 2008.
Своевременное утверждение плана финансирования имеет важное значение, если законодательные органы государств- членов хотят вовремя завершить свои соответствующие бюджетные циклы в целях выделения первоначальных средств, требуемых для начала строительства к 1 января 2008 года.
Ello obedece a que la Comisión de Límites ha decidido completar sus funciones de demarcación, que se interrumpieron y fueron obstaculizadas por Etiopía durante un largo período de cinco años, a través de la delineación exacta de la frontera mediante coordenadas.
Это потому, что Комиссия по установлению границы приняла решение завершить свои функции по демаркации границ-- выполнение которых подрывалось и было заложником поведения Эфиопии на протяжении пяти долгих лет-- на основе конкретного отображения границ координатами.
confía en que puedan completar sus respuestas y en que otros Estados respondan al cuestionario próximamente.
что они смогут дополнить свои ответы и что другие государства в скором будущем ответят на вопросник.
Completar sus compromisos internacionales en favor de la protección
Выполнить свои международные обязательства по защите
llevar algún tiempo todavía, puede resultar aconsejable para la Comisión suspender la sesión de organización por el momento de manera que las delegaciones puedan completar sus consultas sobre estos temas.
процессе потребуется больше времени, Комиссии, возможно, было бы уместно прервать эту организационную сессию, с тем чтобы делегации могли завершить свои консультации по этим вопросам.
espera que puedan completar sus respuestas y que otros Estados respondan al cuestionario en un futuro próximo.
что они смогут дополнить свои ответы и что другие государства в скором будущем ответят на вопросник.
por que los Estados Partes se esfuercen por completar sus programas de destrucción en lo posible antes de que se cumplan los plazos de cuatro años;
впредь стремились завершить свои программы уничтожения по возможности заблаговременно до своих четырехгодичных предельных сроков.
que la Quinta Comisión no haya podido completar sus deliberaciones sobre la escala de cuotas de las Naciones Unidas; prose-guirá el debate sobre este tema,
Пятый комитет оказался не в состоянии завершить свою работу над вопросом о шкале взносов для распределения расходов Организации Объединенных Наций
sede de los Camaldolenses en Roma, para completar sus estudios en filosofía
дом Камедулов в Риме, чтобы завершить свои исследования по философии
tiempo del que disponía, ello le permitiría completar sus trabajos a tiempo.
с тем чтобы своевременно завершить свою работу, после того как он полностью использовал выделенное ему время.
Результатов: 95, Время: 0.1151

Completar sus на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский