CON EL COMITÉ - перевод на Русском

с комитетом
con el comité
con la comisión
con la junta
с комитетами
con los comités
con las comisiones
с комитета
del comité
de la comisión

Примеры использования Con el comité на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Liberia se puso en contacto con el Comité de Participación en el Proceso de Kimberley para obtener asesoramiento sobre la gestión de sus existencias almacenadas de diamantes en bruto.
Либерия обратилась к Комитету по участию в Кимберлийском процессе за советом в отношении того, как распорядиться его запасами необработанных алмазов.
Once de esos Estados se han puesto en contacto con el Comité para pedir que se prorrogue el plazo.
Из них 11 государств обратились к Комитету с просьбой продлить крайний срок представления докладов.
También trabaja con el Comité para alentar a los Estados Unidos a ratificar la Convención.
Он также проводит работу в Комитете, с тем чтобы убедить Соединенные Штаты ратифицировать эту Конвенцию.
Las personas que deseen comunicarse con el Comité sobre la cuestión de las represalias pueden ponerse en contacto con los relatores en cat@ohchr. org.
Лица, желающие обратиться к Комитету по вопросу о репрессиях, могут связаться с докладчиками по адресу cat@ ohchr. org.
El Ecuador participa activamente en el diálogo con el Comité acerca de sus informes periódicos y trata de poner en práctica las recomendaciones
Эквадор активно участвует в обсуждении периодических докладов в Комитете и принимает меры по осуществлению рекомендаций
los fabricantes extranjeros deben ponerse en contacto con el Comité de Sanciones a través de sus propios gobiernos.
входящую в категорию гуманитарной, зарубежный производитель должен обратиться через свое правительство в Комитет по санкциям.
El Gobierno de Namibia exhorta a Israel, la Potencia ocupante, a que detenga el bloqueo ilegal de Gaza y a que coopere con el Comité Especial.
Правительство Намибии призывает оккупационную силу Израиль к прекращению незаконной блокады Газы и сотрудничеству со Специальным комитетом.
Señaló que en 1994 la actitud de diversos órganos de las Naciones Unidas para con el Comité había sido muy positiva.
Она указала, что в 1994 году различные органы Организации Объединенных Наций проявили весьма позитивное отношение к Комитету.
Los informes que se presentan se hacen eco de los esfuerzos del Gobierno para cumplir los compromisos contraídos con el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
Вышеуказанные доклады свидетельствуют о предпринимаемых правительством усилиях по выполнению обязательств перед Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам.
Compromiso de la Parte de eliminar toneladas de MB- en acuerdos existentes sobre proyectos con el Comité Ejecutivo b.
Обязательство стороны сокра- тить потребление БМ на указанное количество тонн- согласно соглаше- ниям с Исполни- тельным коми- тетом в рамках действующих проектов.
Pregunta qué medidas se adoptarán a la vuelta de la delegación a Alemania para dar a conocer su importante debate con el Comité.
Он интересуется, какие шаги будут предприняты по возвращении делегации в Германию для того, чтобы обратить внимание на важные обсуждения, состоявшиеся в Комитете.
tipo de relación se solicitaba y expresaron preocupaciones por el establecimiento de un nuevo tipo de relación con el Comité.
о каких отношениях идет речь, и они выразили озабоченность по поводу установления МКГ отношений нового типа.
dice que desea hablar con el Comité del tema de la competencia de la Corte.
она хотела бы выступить перед Комитетом на тему юрисдикции в Суде.
El Comité Especial insta a la Secretaría a que vele que se consulte con el Comité Especial cuando se elaboren políticas que afecten al personal de las operaciones de mantenimiento de la paz.
Специальный комитет призывает Секретариат обеспечить, чтобы при разработке политики по вопросам, касающимся миротворческого персонала сил, проводились консультации со Специальным комитетом.
La Secretaría también mantuvo y actualizó periódicamente la lista de Estados que se han puesto en contacto con el Comité conforme a la resolución.
Секретариат также ввел и регулярно обновлял список государств, обращающихся к Комитету в соответствии с этой резолюцией.
Así pues, transcurrieron más de seis años antes de que los autores se pusieran en contacto con el Comité.
Таким образом, до обращения авторов в Комитет прошло более шести лет.
Para el bienio 2012-2013 se aprobó en el presupuesto básico de la Convención una suma de 741.153 euros para las actividades relacionadas con el Comité de Cumplimiento.
На двухгодичный период 2012- 2013 годов в основном бюджете РКИКООН на деятельность, относящуюся к Комитету по соблюдению, было предусмотрено выделить 741 153 евро.
El Comité agradece a Polonia su informe y le está muy reconocido por haber entablado un diálogo fructífero con el Comité por conducto de una delegación muy calificada.
Комитет поблагодарил польское государство за его доклад и выразил ему признательность за плодотворный диалог, который состоялся у Комитета с его высококвалифицированной делегацией.
Sudáfrica y Panamá comentaron que sería necesario agotar todos los recursos internos antes de que la parte agraviada pudiera ponerse en contacto con el Comité para recibir reparación.
Южная Африка и Панама указали, что должны быть исчерпаны все внутренние средства правовой защиты, прежде чем потерпевшая сторона может обращаться к Комитету за помощью.
Reuniones con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para informarlo de las cuestiones de seguridad sobre el terreno, protección de la fuerza y resiliencia institucional.
Проведение 3 брифингов по вопросам безопасности на местах, безопасности и охраны сил и организационной устойчивости для Специального комитета по операциям по поддержанию мира.
Результатов: 4689, Время: 0.0748

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский