CON EL REPRESENTANTE - перевод на Русском

с представителем
con el representante
con el portavoz
с представителями
con representantes
con miembros
con funcionarios
con los agentes
с предста вителем

Примеры использования Con el representante на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 2011 el ACNUDH, en cooperación con el representante del Comité Internacional de Coordinación en Ginebra, continuó apoyando la participación de las instituciones nacionales de derechos humanos en el Consejo de Derechos Humanos.
В 2011 году УВКПЧ в сотрудничестве с представителем Международного координационного комитета в Женеве продолжало поддерживать участие национальных правозащитных учреждений в работе Совета по правам человека.
El Sr. Jacquet(Francia) conviene con el representante de los Estados Unidos en que el debate sobre las repercusiones de la supresión de la cláusula inicial del proyecto de artículo 10 no ha sido suficiente.
Г-н Жаке( Франция) согласен с предста- вителем Соединенных Штатов в том, что не было проведено должного обсуждения последствий исключения фразы, открывающей проект текста статьи 10.
También se reunieron con el Representante de la República Centroafricana ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra
Кроме того, они встретились с представителем Центральноафриканской Республики при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве
Teniendo en cuenta esta información, se celebraron discusiones con el representante del Gobierno de los Países Bajos
С учетом этой информации были проведены переговоры с представителями правительства Нидерландов и владельцами здания" Эгон",
Estos seminarios son organizados por la autoridad nacional designada que colabora con el representante de la oficina regional de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación(FAO)
Эти семинары организуются назначенным национальным органом во взаимодействии с представителем регионального отделения Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций( ФАО)
La Comisión invitó a otros países que pudieran estar interesados a que se pusieran en contacto con el representante de los Países Bajos,
Комиссия предложила другим странам, которые могут быть заинтересованы в участии, связаться с представителями Нидерландов как государства,
En otra comunicación de 14 de abril de 1999 el Gobierno del Ecuador transmitió al Comité una copia del acuerdo de indemnización convenido con el representante del Sr. Villacres Ortega el 26 de febrero de 1999.
Посредством представления от 14 апреля 1999 года правительство Эквадора препроводило Комитету копию соглашения о компенсации, достигнутого с представителем г-на Вильякреса Ортеги 26 февраля 1999 года.
También se celebraron reuniones con el Representante de la OUA, representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los organismos
Состоялись встречи и с представителями ОАЕ, представителями НПО и учреждений Организации Объединенных Наций,
establezcan un sistema más amplio y coherente de reunión de datos sobre la situación de los desplazados internos en colaboración con el representante del Secretario General;
разработать более всеобъемлющую и согласованную систему сбора данных о положении перемещенных внутри страны лиц в сотрудничестве с представителем Генерального секретаря;
La Coordinadora Nacional se reunió con el representante de la Policía encargado de las cuestiones relativas a esta Ley
Национальный координатор проводит совещания с представителями полицейской службы, посвященные этому закону,
en relación con las inversiones de la Caja, con el representante del Secretario General.
в связи с вопросом об инвестициях Фонда- с представителем Генерального секретаря.
Mi Representante Especial ha continuado dialogando con el representante de la Organización de Liberación de Palestina en el Líbano,
Мой Специальный представитель продолжал свой диалог с представителями Палестинской организации освобождения в Ливане,
La Comisión Consultiva intercambió opiniones con el representante del Secretario General sobre la conversión de la situación contractual del personal de las misiones de mantenimiento de la paz de la serie 300 a la serie 100 del reglamento del personal.
Консультативный комитет обменялся мнениями с представителями Генерального секретаря в отношении преобразования контрактов сотрудников миссий по поддержанию мира из контрактов серии 300 Правил о персонале, в контракты серии 100.
El Tribunal de Apelación y el Tribunal del Trabajo de Nueva Zelandia han dictado una serie de fallos que confirman el principio fundamental de que el reconocimiento del representante elegido significa que el empleador debe negociar con el representante y no con los trabajadores.
Апелляционный суд Новой Зеландии принял ряд соответствующих решений, а Суд по трудовым спорам подтвердил фундаментальный принцип, согласно которому признание полномочных представителей означает, что работодатель обязан вести переговоры с представителями, а не с самими работниками.
de la asistencia humanitaria, establecida por el Departamento de Asuntos Humanitarios para que colaborara con el Representante Especial del Secretario General para Angola,
учрежденная Департаментом по гуманитарным вопросам для оказания поддержки Специальному представителю Генерального секретаря в Анголе, координирует осуществление всех
La reciente incorporación de Liberia en la agenda de la Comisión de Consolidación de la Paz, con el Representante Permanente de Jordania como Presidente de esta configuración específica,
Недавнее включение Либерии в повестку дня Комиссии, где председателем этой структуры является Постоянный представитель Иордании, породило надежду на обеспечение более широкого
La Comisión mantiene un diálogo activo con el representante regional de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos,
Комиссия ведет активный диалог с Региональным представителем Управления Верховного комиссара ООН по правам человека, Программой развития ООН
El Sr. RENGER(Alemania) concuerda con el representante del Reino Unido en que habrá que impartir directrices claras al Grupo de Trabajo
Г-н РЕНГЕР( Германия) поддерживает точку зрения представителя Соединенного Королевства о том, что если проект текста предстоит возвратить в Рабочую группу, на что у него нет возражений,
Tiene previsto, asimismo, abordar la inquietud que está surgiendo en relación con la violencia en las escuelas en colaboración directa con el Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños.
Оратор также намерен в непосредственном сотрудничестве со Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу насилия в отношении детей рассматривать вызывающую все большую тревогу проблему насилия в школах.
El Director de la UNSOA también celebrará consultas periódicas con los dirigentes de la Unión Africana, con el Representante Especial del Secretario General para la AMISOM,
Директор ЮНСОА также будет проводить регулярные консультации с руководством Африканского союза, Специальным представителем Генерального секретаря по АМИСОМ, странами, предоставившими войска,
Результатов: 747, Время: 0.0735

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский