CON ESTE CALOR - перевод на Русском

в такую жару
con este calor

Примеры использования Con este calor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Con este calor.
А то такая жарища.
Es difícil de decir, señor porque con este calor que hace y--.
Трудно сказать, сэр. Поскольку погода такая теплая.
Cualquiera se vuelve loco con este calor.
Любои мог оити ума от этои жары.
No voy morirme de golpe. No con este calor.
Я не собираюсь умирать, даже от жары.
Bueno, si es a pie, No va a llegar lejos con este calor.
Он без машины, так что в такую жару он далеко не уйдет.
Debería ir desnudo como Adán con este calor infernal.
Я уж лучше голышом пойду, как Адам по такой-то жаре.
Realmente vas a comer sopa con este calor.
Точно хочешь суп в такую жару?
Con este calor, un sombrero de paja.
Соломенная шляпа то, что нужно в жару.
No me sorprende, con este calor.
Я не удивлен. Такая жара.
No puedes sembrar ahora,¿Qué crecerá con este calor?
Ты не можешь ничего сажать сейчас. Что будет расти в жару?
ese. no se tapa para ir a correr… no con este calor.
прятать ее под одеждой, собираясь на пробежку, не в такую жару.
hacer una carrera con este calor.
дрэг- рэйсинг в такую жару.
era Su preocupacion por mi bienestar con este calor.
ты беспокоишься о моем здоровье в такую жару.
decían:«No vayáis a la guerra con este calor».
они говорили:« Не отправляйтесь в поход в такую жару».
He mirado por todas partes. Solo tengo a Kiara, y--y con este calor, tengo que volver a casa por si ella volviera.
Я везде смотрела, но у меня еще Киара, да еще эта жара, мне пришлось вернуться, на случай, если она пришла домой.
decían:«No vayáis a la guerra con este calor».
кто выступал в поход):" В жару такую не идите!".
la dejara salir… Y con este calor… ya sabes.
Киара болеет, да еще эта жара, понимаете.
un error no tomar un vaso de agua antes de salir con este calor.
не выпить стакан воды, прежде чем выйти на эту жару.
dejas de usar esas enaguas, te vas a morir con este calor.
заниматься только домашними делами,… ты умрешь в этой жаре.
Corriendo con esta calor te está derritiendo el cerebro.
От бега в такую жару твои мозги плавятся.
Результатов: 54, Время: 0.0476

Con este calor на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский