CON LA FUENTE - перевод на Русском

с источником
con la fuente
source
con el origen
con suministro
с фонтаном

Примеры использования Con la fuente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De conformidad con la fuente, la Comisión para la Reeducación Mediante el Trabajo hizo caso omiso de las normas internacionales relativas a un juicio justo.
По сообщению источника, КТП проигнорировала международные нормы справедливого судебного разбирательства.
De conformidad con la fuente, cumplió su condena el 20 de mayo de 2001
По данным источника, он отбыл это наказание 20 мая 2001 года
La única manera que vas a llegar a ella es si te conectas con la fuente.
Если ты обратишься к источнику своих переживаний, то ты дойдешь до цели.
En relación con la fuente/posible grupo, empléese la clave
В отношении источника/ возможной группы классификации,
Esto es cierto particularmente en el caso de la restricción impuesta por los Estados Unidos al comercio con la fuente de ingresos más importante del Sudán, las industrias petrolera y petroquímica.
Это особенно касается ограничения, введенного Соединенными Штатами на торговлю нефтью и нефтепродуктами, являющимися наиболее важным источником дохода Судана.
Helen se reúna con la fuente, voy a necesitar algo de ayuda.
я присутствовала на встрече Хелен с ресурсом, мне понадобится кое-какая помощь.
El objetivo era señalar a la atención de las empresas que figuraban en el anexo III sus responsabilidades en relación con la fuente de sus materias primas.
Цель заключалась в том, чтобы обратить внимание компаний, перечисленных в приложении III, на их обязательства в отношении источника их сырьевых товаров.
La Misión no pudo corroborar la información obtenida en las entrevistas con la fuente cercana a la oposición.
Миссия Организации Объединенных Наций не смогла подтвердить информацию, собранную на основе опроса источника, близкого к оппозиции.
consultará con la fuente y a continuación remitirá el caso
она проводит консультации с источником и затем передает данный случай
De acuerdo con la fuente, se ha mantenido al Sr. Hekmati en régimen de incomunicación desde junio de 2012
Согласно источнику, с июня 2012 года г-н Хекмати содержался в условиях строгой изоляции
La Junta considera preocupante que esta notable flexibilidad observada en relación con la fuente de financiación, especialmente de los puestos redunde en la posibilidad de que los gastos de apoyo de los programas no se efectúen de conformidad con las instrucciones administrativas pertinentes de las Naciones Unidas.
Комиссия обеспокоена тем, что это широкое проявление гибкости в выборе источника финансирования, особенно финансирования должностей сотрудников, может привести к тому, что при покрытии вспомогательных расходов по программам будут нарушаться соответствующие административные инструкции Организации Объединенных Наций.
En relación con la fuente en que podrían buscarse normas de fondo para analizar esas cuestiones,
Что касается надлежащего источника материально- правовых норм для разрешения этих вопросов,
en especial sobre las medidas de seguridad relacionadas con la fuente de energía nuclear.
предусмотренных в отношении бортового ядерного источника энергии.
de manera que se pueda dar con la fuente de toda la información expuesta en el presente informe.
позволит найти источник всего упоминаемого в настоящем докладе.
entonces sólo remueves cumbres de montañas completas. Y terminas con la fuente más grande de emisiones de carbono,
мы просто взрываем целые горы. В результате мы получаем самый большой источник углекислого газа, а именно- угольные электростанции.
no violara el compromiso de confidencialidad con la fuente y no comprometiera el proceso de toma de decisiones interno del Grupo.
их источников, не нарушало обязательства по сохранению конфиденциальности в отношении источника и не препятствовало внутреннему процессу принятия решений в Группе.
que consulte con la fuente para que ésta precise si desea que sea examinada por el Comité
и если да, то выяснять у соответствующего источника, намерен ли он направить дело на рассмотрение в Комитет
Prevención del Delito y Justicia Penal se presentan con la fuente de financiación correspondiente, desglosados por fondos del presupuesto ordinario,
уголовному правосудию представлены в разбивке по соответствующим источникам финансирования на средства из регулярного бюджета, средства на общие цели,
La verdadera dificultad dimana de la diferencia que existe en relación con las fuentes de financiación.
Фактически наблюдающиеся проблемы обусловлены различиями в источнике финансирования.
Te enviaré otro avión con las fuentes.
Я пошлю другой самолет с припасами.
Результатов: 52, Время: 0.0721

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский