con el documentocon el instrumentocon la notael texto
Примеры использования
Con la nota
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En relación con la nota de Colombia de 22 de noviembre de 1952,
Что касается ноты Колумбии от 22 ноября 1952 года,
estaba vinculado con la nota sobre la estrategia del país
увязана с документом о страновой стратегии( ДСС) и дополняет другие программы двустороннего
Creo que le tendiste una trampa a Russo con la nota en el hotel esperando que le disparasen en el piso franco,
Я думаю, что ты послал записку Руссо в отель, надеясь, что он будет застрелен на конспиративной квартире,
manifiesta que quedan algunas preguntas por contestar en relación con la nota oficiosa y que la Unión Europea tiene interés en participar en las consultas oficiosas al respecto.
выступая от имени Европейского союза, говорит, что в контексте неофициальной записки сохраняется ряд вопросов, требующих ответа, и что Европейский союз намерен принять участие в неофициальных консультациях по этому вопросу.
En relación con la nota de la Presidenta del Comité de fecha 12 de febrero de 2014, la Misión tiene el honor de transmitir el informe de la República de Croacia al Comité(véase el anexo).
В дополнение к записке Председателя от 12 февраля 2014 года Постоянное представительство имеет честь препроводить Комитету доклад Республики Хорватия( см. приложение).
De conformidad con la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 26 de julio de 2010(S/2010/507),
Руководствуясь запиской Председателя Совета Безопасности от 26 июля 2010 года( S/ 2010/ 507),
De acuerdo con la nota, las autoridades venezolanas han estado haciendo campaña para que la autora no sea condenada a muerte,
Согласно информации, представленной в записке, власти Венесуэлы предпринимают усилия, с тем чтобы не допустить вынесения заявителю смертного приговора, приговора о пожизненном заключении
en relación con la nota del Secretario General LA/COD/4, de 4 de mayo de 1992,
ссылаясь на записку LA/ COD/ 4 Генерального секретаря от 4 мая 1992 года,
Ya he tratado de definir un marco de acción con la nota oficiosa que distribuí hace una semana
Я уже попытался наметить рамки этой деятельности, подготовив неофициальную записку, которую я распространил полторы недели тому назад
en relación con la nota del Comité de 27 de julio de 2010, tiene el honor de comunicarle la información siguiente.
ссылаясь на записку Комитета от 27 июля 2010 года, имеет честь сообщить следующую информацию.
El 8 de julio de 2004, Croacia transmitió al Secretario General una comunicación hecha en relación con la nota de Eslovenia de 7 de noviembre de 200315, que se distribuyó
Июля 2004 года Хорватия препроводила Генеральному секретарю сообщение по поводу ноты Словении от 7 ноября 2003 года15,
las diversas opiniones expresadas en relación con la Nota 12 estaban aceptadas o respaldadas por el Grupo de Trabajo, habida cuenta del carácter exploratorio que tenían las deliberaciones en esta etapa(véase el párrafo 12 supra).
высказанные по поводу комментария 12, поскольку на данном этапе обсуждение носит чисто исследовательский характер( см. пункт 12 выше).
la proporción de auditorías con la nota de" satisfactoria" bajó
удовлетворительная>> оценка, сократилась, а доля<<
Para aplicar lo dispuesto en la resolución 47/199 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1992, en relación con la nota sobre la estrategia del país convendría que el proceso se perfeccionara.
Совершенствование этого процесса имеет большое значение для выполнения положений резолюции 47/ 199 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 1992 года касательно документа о национальной стратегии( ДНС).
que se complementan con la nota del Presidente de la Asamblea General(A/49/320).
которые дополняются запиской Председателя Генеральной Ассамблеи( А/ 49/ 320).
Recordando además las medidas tomadas por el Consejo de Seguridad de conformidad con la nota de su Presidente de 29 de enero de 1999S/1999/92; véase Resoluciones
Напоминая далее о мерах, принятых Советом Безопасности в соответствии с запиской Председателя Совета Безопасности от 29 января 1999 годаS/ 1999/ 92;
De conformidad con la nota 2 m a los estados financieros, se consideran bienes no
В соответствии с примечанием 2( m) к финансовым ведомостям имущество длительного пользования включает активы,
La presente evaluación ha sido preparada bajo mi responsabilidad, tras celebrar consultas con los miembros del Consejo, de conformidad con la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 12 de junio de 1997(S/1997/451),
Настоящая оценка подготовлена под мою личную ответственность после консультаций с членами Совета в соответствии с запиской Председателя Совета Безопасности от 12 июня 1997 года( S/ 1997/ 451), и ее не следует рассматривать
Algunas delegaciones subrayaron asimismo la importante labor desarrollada por el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las Sanciones establecido de conformidad con la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de 17 de abril de 2000,
Ряд делегаций подчеркнули также важность деятельности Рабочей группы Совета Безопасности по санкциям, учрежденной в соответствии с запиской Председателя Совета Безопасности от 17 апреля 2000 года19, и выразили надежду на
De conformidad con la nota 2 c, el PNUD no ha consignado pasivos concretos en relación con el costo del
В соответствии с примечанием 2( с) выше, ПРООН специально не накапливает обязательства по расходам на медицинское страхование сотрудников по окончании срока службы
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文