CON LA OFICINA DE SERVICIOS - перевод на Русском

с управлением служб
con la oficina de servicios
с управлением по обслуживанию
con la oficina de servicios
с управлением службы
con la oficina de servicios

Примеры использования Con la oficina de servicios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las observaciones del Secretario General respecto de las conclusiones del Comité Directivo en relación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna figuran en el anexo II del documento A/60/883.
Генеральный секретарь представил свои замечания по выводам Руководящего комитета, касающимся Управления служб внутреннего надзора, в приложении II к документу A/ 60/ 883.
Los titulares de los puestos mantendrán enlace con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna acerca de los casos de conducta indebida de la categoría I
Сотрудники, занимающие эти должности, будут информировать Управление служб внутреннего надзора о дисциплинарных проступках категории I
Su Gobierno está asimismo preocupado por la duplicación de funciones con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna,
Ее правительство озабочено также тем, что будет иметь место дублирование функций Управления служб внутреннего надзора,
en particular con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna
координационными органами, включая Управление служб внутреннего надзора
incorporan cambios normativos en relación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría;
отражены изменения в стратегии, применяемой Управлением служб внутреннего надзора Секретариата;
que dé aclaraciones y directrices a su Secretario acerca de los arreglos que se han de establecer con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con respecto a la presentación de informes sobre la auditoría interna.
руководящие указания в отношении процедур, связанных с отчетностью по результатам внутренней ревизии, которые должны быть согласованы с Управлением служб внутреннего надзора.
como ocurre con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
как это делается в отношении Управления служб внутреннего надзора.
en estrecha cooperación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna(OSSI),
в тесном сотрудничестве с Управлением служб внутреннего надзора( УСВН),
Reconoce que el Departamento de Información Pública ha concluido el proyecto emprendido en colaboración con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en relación con la evaluación sistemática de los productos
Констатирует, что Департамент общественной информации завершил свой совместный с Управлением служб внутреннего надзора проект систематической оценки продукции и деятельности в области общественной информации,
en cooperación con la Oficina de Servicios de Conferencias, el informe del Secretario General titulado" Un programa de paz",
Департамент в сотрудничестве с Управлением по обслуживанию конференций выпустил в форме буклета текст доклада Генерального секретаря,
que, en colaboración con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna(OSSI),
в сотрудничестве с Управлением служб внутреннего надзора( УСВН)
Tras la publicación de la mencionada directiva, la OIG ha trabajado activamente en la conclusión de un Memorando de Entendimiento(MOE) con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna(OSSI) que tiene específicamente por objeto aumentar la cooperación
После издания нового распоряжения УГИ провел активную работу по заключению Меморандума о взаимопонимании( МоВ) с Управлением службы внутреннего надзора Организации Объединенных Наций( УСВН),
Se estrechó la coordinación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna(OSSI) y el Servicio de Elaboración
Осуществлялась более тесная координация с Управлением службы внутреннего надзора( УСВН)
Por consiguiente, el Comité Mixto pidió a su Secretario que tratara esa cuestión con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas
В этой связи Правление просило свой секретариат рассмотреть этот вопрос с Управлением службы внутреннего контроля Организации Объединенных Наций
el Programa de acción en favor del empleo en Liberia se ha fusionado con la Oficina de Servicios de Empleo para dar lugar a la Oficina Nacional de Empleo
уже не имеют чрезвычайного компонента, ЛПДЗ, слившись с Бюро служб занятости, была преобразована в Национальное бюро по трудоустройству( НБТ)
ampliación de las opciones de trabajo flexibles con dos departamentos, a saber, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y el Departamento de Información Pública, y con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, como base para seguir desarrollando las prácticas de trabajo flexibles en la Organización.
Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и Департаменте общественной информации,-- и в Управлении служб внутреннего надзора в порядке эксперимента было увеличено количество вариантов гибкого графика работы, с тем чтобы на основе полученной информации усовершенствовать практику гибкого планирования рабочего времени в Организации.
después de que haya concluido su examen de los informes que próximamente se presenten en relación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna,
Генерального секретаря после того, как она завершит рассмотрение ожидаемых докладов, касающихся Управления служб внутреннего надзора,
el 30 de junio de 2006 en relación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
30 июня 2006 года, относящиеся к Управлению служб внутреннего надзора.
incorporaban cambios normativos en relación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría.
отражены изменения в стратегии, применяемой Управлением служб внутреннего надзора Секретариата>>
pidió a la Directora Ejecutiva que, en consulta con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, efectuara, con carácter prioritario, una evaluación del papel,
просил Директора- исполнителя в консультации с Управлением служб внутреннего надзора провести в первоочередном порядке оценку роли,
Результатов: 280, Время: 0.1125

Con la oficina de servicios на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский