CON LA VIOLENCIA - перевод на Русском

с насилием
de violencia
violentos
violence
с беспорядками
con los disturbios
con la violencia
de multitudes
al desorden
conmoción
с жестокостью
brutal
con la violencia
con dureza
violenta
crueldad
насилия с
с НОЖ

Примеры использования Con la violencia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por último, los castigos corporales nunca han estado permitidos en Islandia, y la Ley de protección de la infancia atiende plenamente a las preocupaciones relacionadas con la violencia contra los niños.
Наконец, в Исландии никогда не разрешались телесные наказания, и обеспокоенность относительно насилия в отношении детей полностью снимается Законом о защите ребенка.
En esta sección se describen las situaciones relacionadas con la violencia en razón del sexo examinadas por los relatores especiales, por el Secretario General y por la Alta Comisionada.
В настоящем разделе предлагается обзор изученных специальными докладчиками, а также Генеральным секретарем и Верховным комиссаром ситуаций, связанных с гендерным насилием.
En consecuencia, debería prestarse particular atención a la elaboración de mejor información sobre la delincuencia asociada con la violencia armada, a nivel tanto nacional como internacional.
Поэтому особое внимание как на национальном, так и на международном уровне следует уделить разработке более эффективных механизмов сбора информации о преступности, включая вооруженное насилие.
Fortalecimiento de la capacidad local a fin de hacer frente a nuevos problemas relacionados con el uso indebido de droga y con la violencia y los conflictos.
Укрепление местного потенциала для решения вновь возникающих проблем, связанных со злоупотреблением наркотиками, насилием и конфликтами.
Por otro lado, la persona responsable en la policía de las cuestiones relacionadas con la violencia contra la mujer era una mujer.
Кроме того, в полиции должность лица, отвечающего за вопросы насилия в отношении женщин, занимает женщина.
(también se trataron las cuestiones relacionadas con la Convención y con la violencia doméstica).
( Затрагивались также вопросы, связанные с Конвенцией и насилием в семье.).
El bajo porcentaje de mujeres en cargos de responsabilidad a nivel nacional contribuye a la obsesión con la violencia de la guerra, de la que se intenta escapar con el consumismo.
Низкая доля женщин в национальных директивных органах способствует увлечению насильственными войнами и обусловленному этим уходу в потребительство.
de ofrecerles capacitación sobre cuestiones relacionadas con la violencia contra la mujer.
обеспечения для них подготовки по вопросам, относящимся к насилию в отношении женщин.
el Código de Procedimiento Penal y la revisión actual en relación con la violencia doméstica.
УПК отчасти совпадает с текущим пересмотром подходов к проблеме насилия в семье.
Dan Weiss, con la violencia en el incendio de hoy.
Дэну Вайсу, насилием на пожаре сегодня.
mes para acabar con la violencia contra los niños y las mujeres.
Месяцем проведения кампании за прекращение насилия в отношении детей и женщин>>
especialmente en relación con la violencia terrorista.
особенно угрозы насилия со стороны террористов.
Desde 2011, el sitio web ha incluido también una base de datos con intervenciones eficaces relacionadas con la violencia doméstica.
С 2011 года этот веб- сайт включен в базу данных по эффективным мерам вмешательства, принимаемым в связи с актами насилия в семье.
labor humanitaria del UNFPA, en particular en lo relacionado con la violencia de género.
за поддержку гуманитарной деятельности ЮНФПА, особенно в отношении борьбы с гендерным насилием.
en particular teniendo en cuenta que la cuestión guarda relación con la violencia física.
потребуется его личное присутствие, особенно если учитывать, что речь идет о физическом насилии.
debería resolver las inquietudes relativas a la tramitación a tiempo de las causas relacionadas con la violencia en el hogar.
должен устранить беспокойство по поводу своевременности рассмотрения дел о насилии в семье.
El Centro de Apoyo del Departamento de Personal del Ministerio del Interior de la Federaciуn de Rusia coopera con la asociaciуn de organizaciones sociales de mujeres en la preparación de recomendaciones relacionadas con la violencia doméstica.
Центром обеспечения кадровой работы МВД России осуществляется взаимодействие с ассоциацией женских общественных организаций по вопросам подготовки рекомендаций о домашнем насилии.
Asimismo, el Ministerio ha preparado estudios sobre diversas esferas como, en particular, las cuestiones relacionadas con la violencia contra la mujer y los derechos políticos
Министерство также было заинтересовано в подготовке исследований в таких областях, как насилие в отношении женщин
autoridades públicas sobre asuntos relacionados con la violencia contra las mujeres inmigrantes.
органов государственного управления по вопросам, касающимся насилия в отношении женщин- иммигрантов.
Tres cuartas partes de las oficinas del UNICEF en los países siguieron promoviendo la concienciación en relación con la violencia ejercida contra los niños.
Три четверти страновых отделений ЮНИСЕФ продолжают содействовать повышению осведомленности общественности о насилии в отношении детей.
Результатов: 882, Время: 0.0919

Con la violencia на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский