CON LAS TRADICIONES - перевод на Русском

с традициями
con las tradiciones

Примеры использования Con las tradiciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se estima en un 70% la proporción de desplazados internos alojados por familias de acogida de conformidad con las tradiciones de hospitalidad africanas.
70% внутренне перемещенных лиц, согласно оценкам, проживают в принимающих их семьях, что соответствует африканским традициям гостеприимства.
procedimientos y armonizarlos con las tradiciones y costumbres de estos pueblos.
процедур и их соответствие традициям и обычаям этих народов.
esfera pública, haciéndola compatible en la máxima medida con las tradiciones nacionales y liberándola del monopolio ideológico y de consideraciones políticas a corto plazo.
поощрения его развития на общественной основе при максимальном учете национальных традиций и в отсутствие какого-либо идеологического господства и краткосрочных политических соображений;
el Departamento de Información Pública para aumentar la libertad de los medios de comunicación en tanto ello no entre en conflicto con las tradiciones y los valores árabes e islámicos.
средствам информации большей свободы при условии, что их деятельность не будет противоречить арабским и исламским традициям и ценностям.
técnica a los gobiernos que lo soliciten para apoyar programas de desarrollo sustitutivos que estén cabalmente en consonancia con las tradiciones culturales de los pueblos;
по их просьбе, в целях поддержки программ альтернативного развития при полном учете культурных традиций народов;
que son una forma de justicia tradicional compatible con las tradiciones, los valores sociales y las costumbres del país.
которые являются традиционной формой отправления правосудия, отвечающей традициям страны, ее общественным ценностям и обычаям.
los medios de comunicación, en la medida en que dichas iniciativas no entren en conflicto con las tradiciones y valores árabes e islámicos.
направленным на расширение свободы средств массовой информации, если только эти усилия не противоречат арабским и исламским традициям и ценностям.
de servicio público y respeto a la ley se enfrenta con las tradiciones de abusos de muchos ex funcionarios de la antigua Policía Nacional.
уважения закона идет вразрез с традициями злоупотребления властью со стороны многих бывших сотрудников старой национальной полиции.
De conformidad con las tradiciones establecidas y a pedido de las autoridades provinciales,
По укоренившимся традициям, в случае возникновения серьезной угрозы,
técnica a los gobiernos que así lo solicitaran en apoyo de los programas de desarrollo sustitutivos que estuvieran en consonancia con las tradiciones culturales de los pueblos.
технической помощи правительствам по их просьбе в целях содействия альтернативным программам развития, соответствующим культурным традициям их народов.
un sistema democrático basado en la prioridad de los derechos humanos no está en contradicción con las tradiciones de Rusia ni con el modo de vida del pueblo ruso.
подстроиться под чужие ценности, а убеждение в том, что демократическая государственность, основанная на приоритете прав человека, не противопоказана традициям России, самобытности ее народов.
la exportación fundada con petrodólares del wahabismo- la fuente del yihadismo sunita moderno- es la que más ha contribuido a acabar gradualmente con las tradiciones islámicas liberales en otros lados y estimulado el terrorismo internacional que ahora amenaza con devorar a sus patrocinadores.
не способны разглядеть следующее: финансируемый нефтедолларами экспорт ваххабизма- источник современного суннитского джихада- постепенно гасится более либеральными исламскими традициями в других местах, а поддерживаемый ими международный терроризм сегодня угрожает поглотить своих спонсоров.
que dispone que" los nombres de las personas estarán en conformidad con las tradiciones del idioma letón
что" личные имена указываются в соответствии с традициями латышского языка
de otro tipo que no concordaban necesariamente con las tradiciones de las comunidades indígenas afectadas.
иных критериев, которые не обязательно согласуются с традициями соответствующих коренных общин.
las constantes nacionales y se vela por la conformidad de la actuación en materia de libertades públicas con las tradiciones religiosas y la civilización del Reino,
не нарушая соответствия между деятельностью в области общественных свобод и религиозными традициями и культурой Королевства, проводимая реформа призвана
el fomento deliberado de una cultura incompatible con las tradiciones y los valores culturales islámicos
чуждой исламским и иранским традициям и культурным ценностям,
toda remisión al" reglamento de la contratación pública" deberá interpretarse de conformidad con las tradiciones jurídicas del Estado promulgante;
понятие" подзаконные акты о закупках" следует толковать исходя из правовых традиций принимающего Типовой закон государства;
heredera aparente desde 1877- preparaba la promulgación de una nueva Constitución más a tono con las tradiciones de Hawai y fortaleciendo sus poderes como Jefe de Estado,el Gobierno que presidía y la invitaron a que abdicara, estableciendo de facto un" gobierno provisional" que sustituiría el legalmente establecido.">
законной наследницы престола с 1877 года- готовила новую Конституцию, которая более соответствовала бы национальным традициям и укрепляла ее полномочия в качестве главы государства,
el Consejo del Adat Istiadat asesora a Su Majestad sobre los asuntos relacionados con las tradiciones del Estado; el Consejo Legislativo
Религиозный совет консультирует по религиозным вопросам; Совет по вопросам обычаев и традиций- по вопросам государственных обычаев;
siempre que se considere necesario y de conformidad con las tradiciones democráticas.
это считается необходимым и отвечает демократическим традициям.
Результатов: 51, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский