TRADICIONES QUE - перевод на Русском

традиции которые
традиций которые
традициями которые

Примеры использования Tradiciones que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El CRC se mostró particularmente preocupado por las costumbres y tradiciones que afectan negativamente a los niños,
КПР выразил особую обеспокоенность обычаями и традициями, которые негативно влияют на детей,
el enriquecimiento de las culturas y tradiciones que son compatibles con los derechos fundamentales consagrados en la Constitución.
обогащения культур и традиций, которые отвечают требованиям основополагающих прав, закрепленных в Конституции.
costumbres y tradiciones que no se ajusten a sus disposiciones.
обычаи и традиции, которые не соответствуют ее положениям, считаются недействительными.
los valores y las tradiciones que representa para la afirmación
со всеми ценностями и традициями, которые она символизирует, укрепляя
y las diversas lenguas y tradiciones que las constituyen y enriquecen,
различных языковых традиций, которые образуют и обогащают эту самобытность,
de decisiones de partes en conflicto con otras, de revisar tradiciones que no corresponden a los patrones modernos de derechos humanos.
мира сторонами в конфликте, с тем чтобы пересмотреть традиции, которые не соответствуют современным стандартам в области прав человека.
definen en Asia como pueblos con diferentes costumbres y tradiciones que han vivido en determinado país antes de que llegara la mayoría.
главным образом народы с особыми обычаями и традициями, которые проживали в той или иной стране до прибытия туда большинства населения.
erradicar las prácticas tradicionales nocivas y las costumbres y tradiciones que las justifican y perpetúan.
искоренения вредной традиционной практики и тех обычаев и традиций, которые оправдывают и увековечивают их.
especialmente con respecto al matrimonio, así como la persistencia de las tradiciones que discriminaban a las mujeres y las niñas.
также по поводу сохранения традиций, которые представляют собой дискриминацию в отношении женщин и девочек.
Gracias en familia y que estamos estableciendo tradiciones que formarán a nuestros hijos
это наш первый семейный день благодарения и мы устанавливаем традицию, которая объединит наших детей
En muchos casos, el voluntariado está tan profundamente arraigado en antiguas tradiciones que no siempre se le considera una variable en
Во многих случаях добровольчество настолько глубоко укоренилось в давних традициях, что его не всегда рассматривают в качестве переменного фактора,
Las leyes y tradiciones que establecen el sistema de cuotas sectarias en la representación política y en las funciones excluyen a la mujer,
Законы и традиции, согласно которым устанавливаются квоты для различных конфессий в рамках системы политического представительства
en las normas jurídicas de la sociedad kazaja medieval siempre había tradiciones que permitían a cada miembro de la comunidad expresar a las autoridades sus argumentos sobre cuestiones que afectaban directamente los intereses de la persona
в юридических нормах средневекового казахского общества всегда присутствовали традиции, которые позволяли каждому члену общины высказывать власти свои аргументы в вопросах, затрагивающих непосредственно интересы конкретной личности
abordar las costumbres y las tradiciones que discriminan a la mujer y niegan a las mujeres la
искоренить обычаи и традиции, которые носят дискриминационный характер по отношению к женщинам
Se observó que esas adiciones podrían hacer que el apartado estuviera sometido a leyes o tradiciones que contradicen las obligaciones fundamentales establecidas en el proyecto de artículo 14 bis,
Указывалось, что эти добавления могут привести к тому, что этот подпункт подпадет под действие законов или традиций, которые противоречат основополагающему обязательству, изложенному в проекте статьи 14 бис
costumbres y tradiciones que restringen a la mujer el acceso igualitario a una plena participación en el proceso de desarrollo
обычаи и традиции, которые ограничивают равный доступ женщин к полному участию в процессах развития
la elevación del nivel educacional de las mujeres indudablemente constituyeron factores que determinaron un cambio en las costumbres y tradiciones que anteriormente habían obstado a la participación de las mujeres en el mercado de trabajo.
также культурного и информационного возрождения и повышения образовательного уровня женщин стали факторами, обусловившими изменение ряда обычаев и традиций, которые мешали их участию в рынке труда.
por que seguimos siendo una sociedad regida por costumbres y tradiciones que nos imponen dicha situación.
общество по-прежнему регулируется обычаями и традициями, которые обусловливают существование такого положения.
a que adoptase las medidas apropiadas para erradicar las prácticas tradicionales nocivas y las costumbres y tradiciones que justificaban y perpetuaban esas prácticas.
принять надлежащие меры в целях искоренения пагубной традиционной практики и тех обычаев и традиций, которые ее оправдывают и закрепляют.
mayores condiciones de igualdad, incluso desafiando costumbres y tradiciones que las oprimen.
в том числе путем отказа от обычаев и традиций, которые ставят их в угнетенное положение.
Результатов: 59, Время: 0.0644

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский