CON OTROS SECTORES - перевод на Русском

с другими секторами
con otros sectores
con otras subdivisiones
con otras esferas
с другими отраслями
con otras industrias
con otros sectores
con otras esferas
с другими слоями
con otros segmentos
con otros sectores
с другими областями
con otras esferas
con otros ámbitos
con otros sectores
con otros campos
con otras áreas

Примеры использования Con otros sectores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
como sucede con otros sectores como la agricultura(capítulo 14). El presente documento aspira a rectificar ese desequilibrio.
в отличие от других секторов, например сельского хозяйства( глава 14); в настоящем документе предпринимается попытка устранить это несоответствие.
El compartir información sobre el uso de instrumentos normativos y basados en el mercado posiblemente con otros sectores, era importante para estimular un cambio de actitud con respecto a la reducción de las emisiones de la industria de transporte marítimo.
Распространение знаний, возможно, из других отраслей, об использовании регулятивных и рыночных инструментов имеет важное значение для поощрения изменений в поведении в отношении сокращения выбросов в секторе морского транспорта;
En ese contexto será necesario también emprender esfuerzos para conseguir la paridad entre los géneros en materia de educación y la sinergia con otros sectores, como los de salud y abastecimiento de agua y saneamiento.
В этом контексте необходимо будет прилагать усилия для достижения гендерного равенства в сфере образования и обеспечения кумулятивного эффекта от деятельности в других секторах, включая здравоохранение, водоснабжение и санитарию.
los efectos sobre el medio ambiente y las relaciones con otros sectores resultan elementos clave.
расположение промышленных предприятий, квалификационные требования, экологические последствия и взаимодействие с другими( Г-н де Мария И Кампос) секторами.
definido objetivos concretos de las medidas que ha de adoptar el Ministerio de Salud en colaboración con otros sectores económicos para satisfacer las necesidades de una alimentación adecuada
обеспечению продовольствием определены конкретные цели мер, принимаемых министерством здравоохранения в сотрудничестве с другими отраслевыми ведомствами по удовлетворению потребности населения в надлежащих
Israel(47,7 por término medio) en comparación con otros sectores de mujeres israelíes judías.
родившихся в Израиле( в среднем 47, 7) по сравнению с другими группами израильских женщин еврейской национальности.
también se debe hacer frente a la competencia presupuestaria con otros sectores, por ejemplo,
масштабах будет трудно и что при этом бюджетные ассигнования потребуются также и в других секторах, включая здравоохранение, оборону,
se hizo hincapié en que el sector forestal debería mantener contacto con otros sectores para asegurar la formulación equilibrada de estrategias multisectoriales integradas.
подчеркнута необходимость ориентирования сектора лесного хозяйства на другие сектора для обеспечения сбалансированной разработки комплексных межсекторальных стратегий.
En opinión de la Relatora Especial, estas conclusiones pueden utilizarse también para el debate de la agenda posterior a 2015 en relación con otros sectores, como la salud, la educación
С ее точки зрения эти выводы также могут быть использованы для обсуждения программы на период после 2015 года в других областях, включая здравоохранение, образование
directa de empleos y los efectos indirectos del empleo debido a las interacciones de la cadena de suministro con otros sectores de la economía.
созданию рабочих мест и косвенному воздействию на занятость через взаимодействие с другими секторами экономики посредством цепей поставок.
debe también estar vinculada con otros sectores que reciben beneficios de los bosques
так как она должна также охватывать другие сектора, которые потребляют блага,
compensar los factores negativos de la agricultura en comparación con otros sectores de la economía y procurar que los que trabajan en la agricultura tengan las mismas oportunidades de bienestar social y económico.
действующих в сельском хозяйстве в сравнении с другими секторами экономики, и обеспечение работающих в сельском хозяйстве равными возможностями для достижения социального и экономического благополучия.
social de la minoría en comparación con otros sectores de la población?
которые затрагивают соответствующее меньшинство, в сравнении с другими слоями населения?
económicos y financieros con otros sectores de la economía.
финансовых связей с другими секторами экономики.
Como ocurre con otros sectores de programas, las evaluaciones sobre educación básica e igualdad entre los
Как и в случае с другими областями осуществления программ, оценки в области базового образования
la búsqueda de estrategias para reforzar la cooperación con otros sectores, incluidos el laboral y el de la educación.
также поиска стратегий укрепления сотрудничества с другими секторами, такими как труд и образование.
a la diversidad biológica de los bosques mediante el fortalecimiento del diálogo y la cooperación con otros sectores.
затрагивающие лесные экосистемы и биоразнообразие лесов, путем укрепления диалога и сотрудничества с другими секторами.
incluida su interrelación con otros sectores intersectoriales, y la formulación de opciones
включая их взаимодействие с другими секторами и межсекторальными факторами,
así como la coordinación con otros sectores, como los servicios de educación,
также координацию с другими секторами, включая образование, здравоохранение
poder llevar a cabo evaluaciones sistemáticas de la contribución del sector turístico a la economía nacional en comparación con otros sectores y con los costos sociales y ambientales;
результатов, с тем чтобы иметь возможность проводить систематические оценки вклада сектора туризма в национальную экономику в сопоставлении с другими секторами и в сопоставлении с социальными и экологическими издержками;
Результатов: 203, Время: 0.0834

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский