Con respecto a la financiación para el desarrollo, el problema no radica en que haya disminuido el nivel mundial de ahorros,
По вопросу о финансировании деятельностипо обеспечению развития оратор отметил, что проблема заключается не столько в уменьшении объема глобальных накоплений,
Con respecto a la financiación, se observó que los fondos públicos tendrían que complementarse con préstamos bancarios
В отношении финансирования было отмечено, что финансирование за счет публичных средств необходимо
unidos al incumplimiento de los compromisos contraídos con respecto a la financiación para el desarrollo y al alivio de la deuda de los países en desarrollo,
наряду с невыполнением обязательств, принятых в отношении финансирования развития и облегчения бремени задолженности в интересах развивающихся стран,
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIK para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием МООНК в период c 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года,
Con respecto a la financiación de los productos básicos, se han elaborado nuevas técnicas, para mitigar los riesgos de contraparte,
В области финансирования сырьевого сектора были разработаны новые инструменты для снижения партнерского риска,
Las medidas que debería adoptar la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones con respecto a la financiación del equipo de enlace se indican en la corrección del informe(A/48/800/Corr.1).
Решения, принятые Генеральной Ассамблеей на ее сорок восьмой сессии по поводу финансирования Группы связи, содержатся в исправлении к докладу А/ 48/ 800/ Соrr.
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMISS para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием МООНЮС в период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года,
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la Misión para el período comprendido entre el 1 de julio de 2013
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием Миссии в период с 1 июля 2013 года по 30 июня 2014 года,
Con respecto a la financiación, esto significa que los recursos financieros existentes deberían concentrarse en un número más limitado de programas,
Применительно к финансированию это означает, что существующие финансовые ресурсы следует сосредоточить на более ограниченном числе программ,
responsabilizar a los agentes del desarrollo con respecto a la financiación del desarrollo,
требовать отчета от деятелей в области развития в отношении финансирования для целей развития,
Entretanto, con respecto a la financiación y la gobernanza, la unidad en la acción y la armonización de las prácticas institucionales,
Тем временем, в том что касается финансирования и управления, функционирования в качестве единого организма
La medida que debe tomar la Asamblea General con respecto a la financiación de la MONUC durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2003
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием МООНДРК в период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года,
Su delegación comparte la preocupación manifestada por el representante de Egipto con respecto a la financiación del Departamento de Información Económica
Его делегация разделяет обеспокоенность представителя Египта по поводу финансирования деятельности Департамента по экономической и социальной информации
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la MINUSTAH en el período comprendido entre el 1 de julio de 2010
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием МООНСГ в период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года,
Ante ese cambio de la situación, se impone elaborar un nuevo criterio con respecto a la financiación del desarrollo sostenible,
Такое изменение ситуации требует нового подхода к финансированию устойчивого развития,
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la MINURSO para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием МООНРЗС в период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года,
Aunque el programa superó su meta con respecto a la financiación de microempresas de mujeres, no pudo llegar
Хотя целевой показатель финансирования микропредпринимательниц в рамках программы был превышен,
Prosiguió diciendo que en su informe, el GETE había expresado cierta preocupación con respecto a la financiación para miembros claves de Partes que no operan al amparo del artículo 5, incluidos los copresidentes.
Затем он отметил, что ГТОЭО в своем докладе выразила озабоченность по поводу финансирования работы основных членов Сторон, не действующих в рамках статьи 5, включая сопредседателей.
pero ello no debe hacerse únicamente con respecto a la financiación y al material, sino también respecto del
перспективное планирование в области миростроительства, но оно должно применяться не только к финансированию и материально-техническому обеспечению,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文