Los resultados de las PPA no concuerdan con lo que sugiere la intuición cuando se hacen comparaciones entre países
Результаты проекта ППС не совпадают с теми результатами, которые вытекают из пострановых сопоставлений,
de las Libertades Fundamentales y concuerdan con la práctica del Tribunal Europeo.
основных свобод и согласуются с практикой Европейского cуда.
Los números de serie de estos billetes no concuerdan con el dinero robado,
Серийные номера на этих купюрах не совпадают с украденными деньгами,
dicen que también concuerdan con las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva.
что они также согласны с замечаниями и рекомендациями Консультативного комитета.
Resulta que los números que la fuente le dio a Helen concuerdan con los números seriales del paquete de muestras de Zybax de la base de datos del Hospital.
По ходу номера, которые источник передал Хелен совпадают с серийными номерами образцов Зибакс. в базе данных больницы.
El volumen y los movimientos de una cuenta no concuerdan con la profesión del cliente y su situación económica;
Размер и перемещение счета не соответствуют должности и финансовому положению клиента;
Los ingredientes… aparte de la rata concuerdan con los de su cocina.
Ингредиенты, помимо крысы, совпадают с теми, которые находятся на вашей кухне. Это доказано экспертами.
las heridas del Sr. Thompson… concuerdan con las de un accidente de coche.
травмы мистера Томпсона совместимы с автомобильной аварией.
Las cifras del estudio concuerdan con las abundantes corrientes de emigración a los Países Bajos de los últimos años.
Содержащиеся в исследовании данные совпадают с данными о наблюдающемся в последние годы существенном притоке эмигрантов в Нидерланды.
Verificación de todos los bienes desplegados en la UNOAU para verificar que concuerdan con los registros del inventario;
Проведение полной инвентаризационной проверки имущества ОООНАС в соответствии с инвентарными ведомостями;
Por tanto, las acciones unilaterales relativas a las contribuciones al presupuesto no concuerdan con las disposiciones de la Carta.
Односторонние действия, касающиеся бюджетных взносов, поэтому не совместимы с положениями Устава.
Las organizaciones concuerdan con la recomendación y señalan
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文