CONDENABA - перевод на Русском

осудил
condenó
denunció
deploró
declaró culpable
sentenció
juzgue
приговорив
condenó
sentenció
осуждением
condena
denunciar
condenatorias
estigmatización
desaprobación
estigma
haber sido condenado
condenación
осуждает
condena
deplora
ha condenado
denuncia
juzga
desaprueba
repudia
осудила
condenó
denunció
declaró culpable
deploró
repudió
se condena
censuró
осуждающую
condenaba
de condena
denunciaba
приговорил
condenó
sentenció
impuso
sentenced

Примеры использования Condenaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
bien planeada, el Departamento de Estado de los Estados Unidos emitió rápidamente una declaración en la que condenaba a Eritrea.
спланированной дипломатической кампании государственный департамент Соединенных Штатов незамедлительно выступил с осуждающим Эритрею заявлением.
Además, cuando se condenaba a los autores de actos de violencia contra las mujeres
Кроме того, лица, совершающие насилие в отношении женщин
El informe condenaba la construcción del muro
В докладе осуждается строительство стены
El Consejo de Seguridad había aprobado una declaración de la Presidencia en la que condenaba el ataque lanzado el 10 de mayo por el Movimiento por la Justicia y la Igualdad.
Совет Безопасности принял заявление Председателя, в котором осуждалось нападение, совершенное силами ДСР 10 мая.
El 23 de enero, el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que condenaba el ataque contra una patrulla de la UNAMID en Darfur,
Января Совет издал заявление для прессы, в котором осудил нападение на патруль ЮНАМИД в Дарфуре 21 января,
La Casa de Oriente, sede de la OLP en Jerusalén, formuló una declaración en la que condenaba enérgicamente la demolición y exhortaba a la comunidad internacional
Штаб-квартира ООП в Иерусалиме" Ориент- Хаус" опубликовала заявление с решительным осуждением сноса и призвала международное сообщество
El Consejo emitió un comunicado de prensa el 4 de octubre en el que condenaba en los términos más enérgicos el atentado terrorista perpetrado en Mogadiscio,
Октября Совет опубликовал заявление для печати, в котором самым решительным образом осудил террористическое нападение в Могадишо, в результате которого погибло более 100 человек
de 17 de mayo de 1994, el Consejo de Seguridad reiteró que condenaba las matanzas continuadas e impunes de civiles
от 17 мая 1994 года Совет Безопасности вновь осудил продолжающиеся с безнаказанностью убийства гражданских лиц
la Constitución condenaba todas las formas de discriminación,
что Конституция осуждает все формы дискриминации,
El 21 de septiembre, el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que condenaba el atentado terrorista perpetrado en Nairobi
Сентября Совет выпустил заявление для печати, в котором он осудил террористическое нападение в Найроби
de 15 de septiembre de 2003, en la que condenaba enérgicamente el ataque atroz y deliberado contra la Sede de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq en Bagdad, cometido el 19 de agosto de 2003.
15 сентября 2003 года, в которой она решительно осудила злодейское умышленное нападение 19 августа 2003 года в Багдаде на штаб-квартиру Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Ираку.
El Japón condenaba todos los actos de terrorismo realizados por extremistas que se oponían al proceso de paz
Япония осуждает любые акты терроризма, совершаемые экстремистами, которые выступают против мирного процесса,
El 29 de noviembre, el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que condenaba enérgicamente los ataques perpetrados contra la sede diplomática del Reino Unido en la República Islámica del Irán(véase el apéndice).
Ноября Совет издал заявление для прессы, в котором самым решительным образом осудил нападения на дипломатическое представительство Соединенного Королевства в Исламской Республике Иран( см. добавление).
de 15 de septiembre de 2003, en la que condenaba enérgicamente el ataque atroz y deliberado cometido contra la Sede de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Iraq en Bagdad, el 19 de agosto de 2003.
15 сентября 2003 года, в которой она решительно осудила злодейское умышленное нападение 19 августа 2003 года в Багдаде на штаб-квартиру Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Ираку.
Aunque la Asamblea aprobó por mayoría abrumadora una resolución en la que condenaba las acciones ilegales de Israel(resolución 51/223),
Хотя Ассамблея подавляющим числом голосов приняла резолюцию, осуждающую незаконные действия Израиля( резолюция 51/ 223),
El representante de los Estados Unidos dijo que su Gobierno condenaba los actos que atentaran contra las sedes de las misiones diplomáticas o contra la seguridad de su personal,
Представитель Соединенных Штатов заявил, что правительство его страны осуждает действия, являющиеся посягательством на неприкосновенность помещений дипломатических представительств
El 12 de abril, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia(S/PRST/2007/10) en la que condenaba en los términos más enérgicos los dos atentados suicidas perpetrados en Argel el 11 de abril.
Апреля Совет принял заявление Председателя( S/ PRST/ 2007/ 10), в котором он самым решительным образом осудил два взрыва, совершенных террористами- смертниками в Алжире 11 апреля.
La Presidenta de la Comisión emitió una declaración en que la Comisión de Derechos Humanos condenaba las violaciones de los derechos humanos que habían ocurrido en Haití
Председатель Комиссии издал заявление, в котором Комиссия по правам человека осудила нарушения прав человека, имевшие место в Гаити,
Los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas acordaron una resolución que condenaba las acciones de Corea del Norte,
Все пять постоянных членов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций приняли резолюцию, осуждающую действия Северной Кореи,
Tras un juicio secreto, el Presidente del tribunal anunció el 28 de abril de 1998 que se había determinado que el Sr. Malaolu era culpable de encubrir una traición y se le condenaba a cadena perpetua.
После проведения закрытого судебного разбирательства 28 апреля 1998 года председатель трибунала объявил г-на Малаолу виновным в сокрытии факта государственной измены и приговорил его к пожизненному заключению.
Результатов: 268, Время: 0.0866

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский