CONFORMIDAD CON SU - перевод на Русском

соответствии со своим
conformidad con su
consonancia con su
cumplimiento de su
virtud de su
el marco de su
arreglo a su
conforme a su
acordes con su
acuerdo a su
concordancia con su
соответствии со своей
conformidad con su
consonancia con su
el marco de su
virtud de su
cumplimiento de su
arreglo a su
armonía con su
acorde con su
concordancia con su
соответствии со своими
conformidad con sus
consonancia con sus
cumplimiento de sus
conforme a sus
arreglo a sus
virtud de sus
concordancia con sus
acorde con sus
el marco de sus
armonía con sus

Примеры использования Conformidad con su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión de Derechos Humanos, de conformidad con su mandato constitucional, también investiga, por iniciativa propia
В соответствии со своими конституционными полномочиями Комиссия по правам человека также расследует по собственной инициативе
De conformidad con su resolución 1998/8, el 3 de agosto de 1999 la Subcomisión decidió establecer, por un período de tres años, un Grupo de Trabajo del período de sesiones para examinar las actividades de las empresas transnacionales.
В соответствии со своей резолюцией 1998/ 8 Подкомиссия 3 августа 1999 года постановила учредить на трехлетний период сессионную рабочую группу для изучения деятельности транснациональных корпораций.
En los últimos 50 años, y de conformidad con su Carta, las Naciones Unidas han aportado una notable contribución a la descolonización,
За прошедшие 50 лет в соответствии со своим Уставом Организация Объединенных Наций внесла выдающийся вклад в процесс деколонизации,
De conformidad con su programa de trabajo anual, el Consejo de Derechos Humanos celebrará su 20º período de sesiones del 18 de junio al 6 de julio de 2012 en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
В соответствии со своей годовой программой работы Совет по правам человека проведет свою двадцатую сессию с 18 июня по 6 июля 2012 года в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
La Asamblea pidió al Alto Comisionado que informara anualmente sobre sus actividades, de conformidad con su mandato, a la Comisión de Derechos Humanos
Ассамблея просила Верховного комиссара представлять ежегодный доклад о своей деятельности в соответствии со своим мандатом Комиссии по правам человека,
De conformidad con su Programa de apoyo a la ejecución
В соответствии со своей программой поддержки
De conformidad con su mandato de organismo principal del sistema de las Naciones Unidas para el Año de la Tolerancia,
В соответствии со своими полномочиями в качестве ведущего учреждения в системе Организации Объединенных Наций по проведению Года,
De conformidad con su mandato, el Grupo Especial de Trabajo sobre el Comercio,
В соответствии со своим кругом ведения Специальная рабочая группа по торговле,
De conformidad con su resolución 53/138 de 9 de diciembre de 1998, la Asamblea General examinará la cuestión de la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos en su quincuagésimo quinto período de sesiones.
В соответствии со своей резолюцией 53/ 138 от 9 декабря 1998 года Генеральная Ассамблея рассмотрит вопрос об эффективном осуществлении международных договоров о правах человека на своей пятьдесят пятой сессии.
De conformidad con su mandato y con la necesidad de responder en forma coordinada a la amenaza de la droga, el Programa ha facilitado una proporción importante de su asistencia técnica por medio de proyectos mundiales y regionales.
В соответствии со своими полномочиями и необходимостью согласованного ответа на угрозу распространения наркотических средств Программа оказывает значительную долю своей технической помощи через посредство глобальных и региональных проектов.
regional e internacional, de conformidad con su legislación nacional, a fin de hacer frente
международное сотрудничество в соответствии со своим национальным законодательством для противодействия вызовам,
De conformidad con su programa de trabajo anual, el Consejo de Derechos Humanos celebrará su 23º período de sesiones del 27 de mayo al 14 de junio de 2013 en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
В соответствии со своей годовой программой работы Совет по правам человека проведет свою двадцать третью сессию с 27 мая по 14 июня 2013 года в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
El Reino de Arabia Saudita, de conformidad con su objetivo de lograr la paz,
Королевство Саудовская Аравия в соответствии со своими целями достижения мира,
Este artículo será aplicado por el Estado Parte requerido, de conformidad con su derecho interno,
Запрашиваемое Государство- участник применяет настоящую статью в соответствии со своим внутренним законодательством,
De conformidad con su programa de trabajo anual, el Consejo de Derechos Humanos celebrará su 24º período de sesiones del 9 al 27 de septiembre de 2013 en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
В соответствии со своей годовой программой работы Совет по правам человека проведет свою двадцать четвертую сессию с 9 по 27 сентября 2013 года в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
El Comité, de conformidad con su recomendación anterior
В соответствии со своими предыдущими рекомендациями
De conformidad con su mandato, mi Representante ha mantenido un enlace
В соответствии со своим мандатом мой представитель поддерживал тесную связь
De conformidad con su procedimiento de pronta intervención, el 9 de agosto de 1996 el Grupo de Trabajo envió un fax al Gobierno del Brasil en el que le pedía que velara por la protección de los derechos humanos fundamentales de una testigo en un caso de desaparición.
В соответствии со своей процедурой незамедлительного вмешательства 9 августа 1996 года Рабочая группа направила правительству Бразилии факс с просьбой обеспечить защиту основных прав человека одного из свидетелей по делу об исчезновении.
De conformidad con su reglamento, el Comité creó el cargo de Relator para el seguimiento de las observaciones finales aprobadas en virtud del artículo 19 de la Convención
В соответствии со своими правилами процедуры Комитет учредил должность Докладчика по последующим действиям в связи с заключительными замечаниями согласно статье 19 Конвенции
De conformidad con su mandato, el Grupo ha venido supervisando las entregas de pertrechos a las autoridades estatales congoleñas a fin de verificar el cumplimiento de las disposiciones relacionadas con la notificación(resolución 1807(2008), párr. 5).
В соответствии со своим мандатом Группа отслеживает поставки военной техники конголезским государственным властям в целях проверки соответствия положениям, касающимся уведомления( резолюция 1807( 2008), пункт 5).
Результатов: 1413, Время: 0.0867

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский