CONFUSOS - перевод на Русском

запутанными
confusas
complicadas
complejos
enredadas
неясными
claros
ambiguas
vagas
confusos
inciertas
estando poco claras
сбиты с толку
confundida
confusos
спутаны
confusos
растерянные
запутанных
complejos
confusos
complicadas
запутанные
complicados
confusas
complejas
intrincadas

Примеры использования Confusos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los Guerreros Kull se quedaron desorganizados y confusos, como si ya no supieran qué hacer.
Упер- воины дезорганизованны и растер€ нны, как- будто они больше не знают, что делать.
Sí, estaban algo confusos porque aparentemente Jerry va a estar allí también.
Да, они были немного смущены, потому что Джерри, очевидно, тоже собирается там быть.
Pero durante los segundos en que estamos confusos, confrontamos la atemorizante dimensión de un objeto parcial autónomo.
Но в те две секунды, когда мы находимся в замешательстве, мы сталкиваемся с измерением автономного частичного объекта.
El propio número de jóvenes confusos y desorientados ha superado la capacidad del sistema francés para integrarlos… pese a que su capacidad a ese respecto es impresionante.
Только количество сбитых с толку и дезориентированных молодых людей подорвало способность французской системы интегрировать их- даже при том, что эта способность является поистине впечатляющей.
Encuentro que los motivos que llevan a esos actos son confusos.¿Cómo podría ninguno de los presentes saber más sobre los deseos de los timorenses que los propios timorenses?
Я нахожу мотивы таких действий противоречивыми. Как кто-либо из присутствующих здесь может знать больше о желаниях восточнотиморцев, чем сами восточнотиморцы?
varios de los conceptos pueden ser confusos.
некоторые из этих идей могут быть тебе не понятны.
procesos mentales confusos.
Дезориентация, помутнение разума.
registro de datos con pensamientos confusos y mentiras piadosas.
ведения записей с неопределенными рассуждениями и ложью во спасение.
Porque sin la palabra directa de Dios los analfabetos permanecerían confusos y sin la gracia divina.
Ибо без прямого слова Божьего мы безграмотны, пребываем в… смятении и лишены благодати.
Hay un campamento especial donde los jovencitos confusos como su hijo pueden ir a rehabilitarse con el poder de Dios.
Что я могу сделать, отец? Существует специальный лагерь, где молодые люди, которые запутаны, как ваш сын могут пойти и очиститься силой Бога.
Lo de"Norma Rae" sólo estaba en mi cabeza y todos estaban muy confusos.
Конечно, связь с" Нормой Рае" была известна только мне, и это всех очень озадачило.
No estaban curioseando entre pilas de fósiles o realizando experimentos confusos con pilas eléctricas
Они не валяют дурака с бесполезными раскопками и не проводят в бардаке эксперименты с электрическими батареями,
Rae Armantrout Encontré este poema en una antología de poemas igualmente confusos en 1989.
Рэй Армантраут Я нашел это стихотворение в сборнике в равной степени непонятных стихотворений в 1989 году.
Los resultados son un poco confusos.
результаты немного смущают.
h son confusos y requieren aclaraciones.
являются не ясными и требуют разъяснения.
23 eran muy confusos y debían eliminarse,
23 являются крайне запутанными и их следует исключить,
inarticulados o deliberadamente confusos, incluso cuando la relativamente mundana actividad de mantenimiento de la paz se convirtió en un instrumento clave del sistema de las Naciones Unidas.
либо сознательно запутанными, даже относительно повседневная деятельность, связанная с миротворческим процессом, очень быстро превратилась в ключевой инструмент системы Организации Объединенных Наций.
el calendario de la posible participación de las Naciones Unidas siguen siendo confusos.
сроки любого возможного участия Организации Объединенных Наций попрежнему остаются неясными.
Para dar credibilidad a las políticas será necesario reducir los confusos incentivos y garantías estatales en el nivel microeconómico,
Установление доверия к проводимой политике, потребует уменьшения запутанных микроэкономических стимулов государственного контроля
la mayor asociación de ingeniería en Europa Occidental emitió un informe de referencia VDI2840 con el fin de aclarar la multiplicidad actual de términos confusos y nombres comerciales.
крупнейшая инженерная ассоциация в Западной Европе, выпустила авторитетный доклад VDI2840 с целью уточнения существующей множественности запутанных терминов и торговых наименований.
Результатов: 77, Время: 0.0909

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский