ЗАПУТАННЫМИ - перевод на Испанском

confusas
запутанно
непонятный
запутанным
сбивает с толку
смущает
сложно
в замешательстве
запутался
путаницу
неясным
complicadas
усложнять
осложнять
затруднить
осложнению
complejos
комплекс
сложный
сложность
комплексный
курорт
непростой
enredadas
confusos
запутанно
непонятный
запутанным
сбивает с толку
смущает
сложно
в замешательстве
запутался
путаницу
неясным
complicados
усложнять
осложнять
затруднить
осложнению
compleja
комплекс
сложный
сложность
комплексный
курорт
непростой

Примеры использования Запутанными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В действительности эти вопросы могут стать даже более запутанными; часто перемещение лиц носит смешанный
En realidad, las cosas pueden ser aún más complicadas; a menudo, el desplazamiento es el resultado de un éxodo diverso
а в лучшем-- запутанными.
como mínimo, confusas y, en el peor de los casos, evasivas.
Знаешь, может быть, если бы наши жизни не были такими запутанными, если мы проведем какое-то время порознь,
¿Sabes? Tal vez si nuestras vidas no estuvieran tan enredadas, si pasáramos algún tiempo separados
вызванных сложными политическими причинами и запутанными этническими и национальными корнями.
causas políticas complejas y raíces étnicas y nacionales confusas.
23 являются крайне запутанными и их следует исключить,
23 eran muy confusos y debían eliminarse,
либо сознательно запутанными, даже относительно повседневная деятельность, связанная с миротворческим процессом, очень быстро превратилась в ключевой инструмент системы Организации Объединенных Наций.
inarticulados o deliberadamente confusos, incluso cuando la relativamente mundana actividad de mantenimiento de la paz se convirtió en un instrumento clave del sistema de las Naciones Unidas.
конфликты стали еще более запутанными из-за тесных взаимосвязей между проблемами безопасности,
que los conflictos se habían vuelto más complicados debido a la íntima relación existente entre la seguridad,
Но мы можем использовать виртуальные образцы, и сравнивать их с результатами экспериментов- весьма запутанными- и вести что-то вроде счета, какова вероятность, что это именно риновирус.
Pero podemos obtener patrones virtuales y compararlos con el resultado observado, que es una mezcla muy compleja, y llegar a un cierto tipo de"puntuación" sobre cómo de probable es que se trate de un rinovirus o algo similar.
разделения активов оказались более запутанными, чем предполагалось сначала.
la separación de los activos resultaron más complejas de lo previsto.
нынешние процедуры выплаты возмещения являются сложными и запутанными;
observa que los procedimientos de reembolso en vigor son complicados y engorrosos;
связанные с этим вопросы могут стать еще более запутанными, чем ранее, а существующие различия во мнениях могут усилиться.
para definir el terrorismo, ya que las cuestiones planteadas podrían llegar a complicarse más de lo que están y se intensificarían las divergencias de opiniones.
отнимающими много времени таможенными процедурами, запутанными и многообразными инструментами валютного
trámites aduaneros complicados y largos, la imposición de diversos y complejos controles de las divisas
являются чрезвычайно запутанными, как это может констатировать любой ознакомившийся с докладом.
son extremadamente confusos, como puede determinar cualquier lector.
совещаний Организации Объединенных Наций, нередко сталкиваются с разными стандартами и запутанными процедурами;
reuniones de las Naciones Unidas y participar en ellas suelen encontrar normas dispares y procedimientos confusos;
признания квалификации являются особенно запутанными в тех случаях, когда в стране отсутствует общенациональный лицензионный орган
el reconocimiento de calificaciones son especialmente complicados cuando no existe un organismo nacional encargado de las licencias,
Г-н БОНД( Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация находит упоминаемые в докладе Генерального секретаря критерии определения статуса резидента запутанными и отмечает наличие несоответствия между повышением размера окладов членов Международного Суда,
El Sr. Bond(Estados Unidos de América) dice que su delegación ha encontrado confusos los criterios de residencia mencionados en el informe del Secretario General y toma nota de que existe
Обсуждения по этому проекту на пленарных заседаниях Комиссии международного права были особенно запутанными и высветили прежде всего раскол между сторонниками индивидуальной оценки государствами
Los debates sobre este proyecto fueron particularmente confusos durante las sesiones plenarias de la Comisión de Derecho Internacional y pusieron de manifiesto, sobre todo, una escisión entre los miembros
сложную систему двусторонних соглашений, которые были запутанными и трудными для осуществления.
una compleja maraña de acuerdos bilaterales que resultaba confusa y difícil de aplicar.
иногда они бывают настолько многочисленными и запутанными, что могут ввести в заблуждение
pueden llegar a ser tan numerosas y complicadas que creen un ambiente de incertidumbre
Обсуждения по этому проекту на пленарных заседаниях Комиссии международного права были особенно запутанными и высветили прежде всего раскол между сторонниками индивидуальной оценки государствами
Los debates sobre este proyecto fueron particularmente confusos durante las sesiones plenarias de la Comisión de Derecho Internacional e hicieron ver, sobre todo, una escisión entre los miembros que se inclinaban a
Результатов: 51, Время: 0.0489

Запутанными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский