CONSENSOS - перевод на Русском

консенсусные
consenso
consensuados
consensuales
консенсусы
consenso
консенсусов
consenso
консенсусных
consenso
consensuadas
consensuales

Примеры использования Consensos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
no tratar de llegar a consensos apresurados sobre estas cuestiones.
не следует принимать поспешных мер по достижению консенсуса по этим вопросам.
La Cumbre de Johanesburgo ratifica mi convicción de que debemos avanzar en la construcción de consensos básicos.
Саммит в Йоханнесбурге подтвердил мое мнение, что мы должны работать для достижения консенсуса по основным концепциям.
nos felicitamos de que ambas desembocaran en satisfactorios aunque difíciles consensos.
мы с удовлетворением отмечаем, что они завершились достижением консенсуса, хотя это было трудно.
apoyar la obtención de consensos internos;
содействие достижению согласия в стране.
sabiduría facilitarán los consensos en un tema de especial trascendencia para el futuro de la humanidad.
мудрость будут способствовать достижению консенсуса по вопросу, имеющему особое значение для будущего человечества.
Continuará cumpliendo su función tradicional de promover consensos y seguirá participando activa y constructivamente en todas las deliberaciones del
Продолжит играть ее традиционную роль по обеспечению консенсуса и активно и конструктивно участвовать во всех обсуждениях в Совете по вопросам поощрения
Al afianzar la práctica de promover consensos amplios respecto de determinadas cuestiones normativas,
Укрепляя практику формирования более широкого консенсуса по определенным вопросам политики,
han mantenido que se deben respetar los consensos aceptados en conferencias anteriores.
неизменно заявляли о том, что необходимо соблюдать все консенсусные решения, принятые на предыдущих конференциях.
Creemos firmemente que es responsabilidad exclusiva de esta Asamblea General-- y en ningún caso del Consejo de Seguridad-- encontrar los consensos y compromisos necesarios para avanzar en esta lucha, que es por la sobrevivencia de toda la humanidad.
Мы твердо убеждены, что поиск путей обеспечения консенсуса и приверженности, необходимых для нашего продвижения вперед в этой борьбе, борьбе за выживание всего человечества, является исключительной ответственностью Генеральной Ассамблеи, но ни в коем случае не Совета Безопасности.
el diálogo permanente y los consensos, de forma que sean los pueblos indígenas los que decidan los medios y formas en que habrán de conducir sus propios procesos de transformación.
постоянный диалог и консенсус, с тем чтобы коренные народы могли самостоятельно определять пути собственного развития.
México está convencido de que las negociaciones multilaterales para la búsqueda de consensos permiten alcanzar acuerdos positivos
Мексика убеждена в том, что многосторонние переговоры с целью поиска консенсуса позволяют достичь позитивных соглашений
Sin embargo, en esta materia, creemos que ya no hacen falta nuevas conferencias ni nuevos consensos, sino una disposición genuina y voluntad política de poner en marcha los mecanismos que permitan aplicar el consenso.
Тем не менее в этом плане мы считаем, что не новые конференции или консенсусы, а подлинная готовность и политическая воля необходимы для того, чтобы привести в действие механизмы, которые позволят нам реализовать существующие консенсусы.
Asimismo, se espera que en el contenido del reglamento interno de la Secretaría se rescaten los consensos que diferentes instituciones gubernamentales e instancias de mujeres alcanzaron,
Кроме того, следует надеяться, что содержание внутреннего регламента секретариата будет отражать консенсус, достигнутый различными правительственными ведомствами
La Alta Comisionada considera que todo instrumento de justicia de transición nuevo o reformado debería contar con los consensos más amplios posibles,
Верховный комиссар считает, что введение любого нового или реформирование старого инструмента правосудия в переходный период требует возможно более широкого консенсуса, активного участия жертв
La CD no es un órgano con vida propia ni alcanzará consensos con libre albedrío,
Конференция по разоружению не является органом, живущим своей собственной жизнью или достигающим консенсусов по своей прихоти, либо саморегулирующимся
Establecer consensos regionales, nacionales
Формировать на региональном, национальном и местном уровнях консенсус между основными сторонами( правительствами,
En tal sentido, los consensos pueden ser de carácter propiamente político,
В любом случае такие консенсусы могут иметь собственный политический,
deudores de deuda soberana para debatir la reestructuración de la deuda son instancias apropiadas para encontrar soluciones multilaterales y alcanzar consensos.
должников для обсуждения вопросов реструктуризации задолженностей представляют собой надлежащее место для выработки многосторонних решений и достижения консенсуса.
Los consensos regionales consignados en los documentos de Santiago y Lima han orientado
Достигнутый на региональном уровне консенсус, получивший отражение в документах,
Los actores que deben ser tomados en cuenta para la formación de los amplios apoyos o consensos políticos y sociales que requieren las reformas de la administración pública pueden ser distintos para cada proceso,
Субъекты, роль которых необходимо учитывать при формировании массовой поддержки или политических и социальных консенсусов, которые необходимы для реформы государственного управления, могут быть различными в каждом отдельном случае
Результатов: 253, Время: 0.0818

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский