CONSIDERARLOS - перевод на Русском

как
como
tanto
forma
manera
es
считать их
considerar que es
considerarlos
рассматривать их
examinarlos
examinar sus
considerarlos
tratarlos
considerar su
de tramitar sus
качестве
como
calidad
carácter
constituida
servir
título
рассматриваться
examinar
considerarse
abordarse
tratarse
interpretarse
entenderse
percibirse
concebirse
contemplarse
estudiarse
считая их
considerándolos
рассмотреть их
examinarlos
las examine
abordarlas
considerar su
estudiarlos
su examen
tratarlos

Примеры использования Considerarlos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
redunda en el interés de todos los pueblos del mundo considerarlos desde una perspectiva mundial,
источником конфликтов между государствами, то в интересах всех народов мира рассматривать их в глобальной перспективе,
Muchos oradores manifestaron su apoyo a la propuesta de que se prestara más atención al saneamiento ambiental y al fomento de la higiene, por considerarlos una aportación esencial a la supervivencia,
Многие выступавшие поддержали предложение уделять больше внимания содействию вопросам санитарии окружающей среды и гигиены в качестве основополагающего вклада в выживание,
existe una tendencia a menospreciar esos factores y a considerarlos'secundarios'
существует тенденция в пользу того, чтобы не учитывать эти факторы и считать их„ неустойчивыми">>
la Asamblea General han condenado los asentamientos por considerarlos ilegales y las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra así lo reafirmaron en su declaración formulada el 5 de diciembre de 2001.
резолюциях Совет Безопасности и Генеральная Ассамблея осудили создание поселений как незаконное и в своем Заявлении от 5 декабря 2001 года Высокие Договаривающиеся Стороны четвертой Женевской конвенции подтвердили эту позицию.
la Comisión no debería considerarlos.
в будущем они не должны рассматриваться Комитетом.
Es importante dejar atrás la idea de que los indígenas son meramente grupos vulnerables y empezar a considerarlos como socios iguales cuyos derechos a sus tierras
Важно отойти от представления о том, будто коренные народы являются сугубо уязвимыми группами, и рассматривать их в качестве равноправных партнеров, чьи права на земельные
En este contexto, el Gobierno del Japón valora altamente los resultados por considerarlos un logro importante,
В этом свете японское правительство высоко ценит такой исход как важное достижение
En julio de 2004, el Comité había invitado a Cabo Verde y Santa Lucía a presentar para junio de 2005 los informes que debían haber presentado hace mucho tiempo, a efectos de considerarlos en julio de 2006.
В июле 2004 года Комитет предложил Кабо-Верде и Сент-Люсии до июня 2005 года представить свои доклады, с тем чтобы рассмотреть их в июле 2006 года.
método o práctica terrorista, por considerarlos criminales e injustificables, dondequiera que se cometan
его правительство решительно отвергает и осуждает как уголовные и не имеющие оправдания все акты,
La primera tentativa de entablar una acción penal contra el Sr. X quedó bloqueada luego de que un juez nombrado durante el gobierno del ex Presidente desestimara todos los cargos por considerarlos infundados.
Первоначальная попытка возбудить уголовное дело против г-на Х была заблокирована, поскольку судья, назначенный в период правления бывшего президента, отклонил все обвинения как необоснованные.
El Sr. MISHRA(India) dice que la India acoge con satisfacción los informes anuales del Comité Científico por considerarlos un instrumento útil para crear mayor conciencia sobre los efectos de los distintos tipos de radiación.
Г-н МИШРА( Индия) говорит, что Индия высоко оценивает ежегодные доклады НКДАРООН как полезный инструмент более широкого распространения информации о воздействии различных видов радиации.
mensurables tales que podamos considerarlos condiciones mínimas que hay que respetar para no poner en peligro los objetivos más nobles fijados a la educación.
которые можно было бы считать минимальными условиями, при соблюдении которых не будут ставиться под угрозу наиболее благородные цели образования, возможно и даже необходимо.
Habría sido posible considerarlos crímenes contra la paz
Их можно было бы отнести к преступлениям против мира
por quienquiera sean cometidos por considerarlos criminales e injustificables.
где и кем они бы ни совершались.
método terrorista por considerarlos criminales dondequiera
действия и методы, которые рассматриваются как преступные при любых обстоятельствах
en el sentido fundamental de no considerarlos de partida iniciativas de justicia.
т. е. в принципе с самого начала не воспринимаемыми как инициативы в области правосудия.
aprobó los métodos de trabajo por considerarlos pertinentes y apropiados,
утвердила методы работы, сочтя их правильными и уместными,
cuenta con disposiciones específicas para los reclusos extranjeros, por considerarlos personas que necesitan una protección especial.
имеются отдельные положения, касающиеся иностранных заключенных, в которых они рассматриваются как лица, нуждающиеся в особой защите.
alienta a la Junta a considerarlos en el curso de sus auditorías del próximo ejercicio económico.
призывает Комиссию обратить на них внимание в ходе своих ревизий следующего финансового периода.
de síntesis, y los encomiaron por considerarlos útiles para facilitar el debate regional en el proceso de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible.
дали высокую оценку их полезности в содействии региональному обсуждению в Комиссии по устойчивому развитию.
Результатов: 81, Время: 0.0781

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский