CONSUMIDA - перевод на Русском

потребляемой
consumida
utilizada
del consumo
потребления
consumo
uso
consumir
поглощена
absorbida
consumida
пожрана
потребляемых
consumidos
utilizados
consumo
consumibles
потребляемая
consumida
потребляемого
consumidos
utilizado
del consumo

Примеры использования Consumida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Peter tiene muchos amigos que quieren ver su reputación consumida.
Я не…" ѕитер а есть много друзей, которые хот€ т видеть его с незап€ тнанной репутацией.
y ella será consumida con fuego.
и сам он будет истреблен огнем.
he visto a gente consumida por eso.
я видела, как люди погибали из-за нее.
para tratar de reducir lo que se conoce como" energía incorporada", es decir, la energía consumida en todos los procesos vinculados a la producción de un edificio.
которые заставляют стремиться к сокращению так называемой" воплощенной" энергии- т. е. энергии, потребляемой в результате всех процессов, с которыми связано строительство здания.
El valor de la leña consumida en los países en desarrollo, en comparación con el de la electricidad y el petróleo consumidos, varía considerablemente de una región a otra,
Стоимость потребления топливной древесины в развивающихся странах по сравнению со стоимостью потребления электричества
fijos por hogar o en función del volumen de agua consumida, para lo cual se necesita instalar un medidor de agua en cada hogar.
на домашнее хозяйство либо на основе объема потребляемой воды, что требует установки водомерных счетчиков в каждом домашнем хозяйстве.
El total de energía primaria comercial consumida en 2003 fue del equivalente de unos 364 millones de toneladas de petróleo,
Показатель коммерческого потребления в 2003 году составил в общей сложности около 364,
en una cantidad de mercurio consumida de aproximadamente 10% a 20% de la producción de oro.
при этом объем потребляемой ртути составляет приблизительно 10- 20% от объема производства золота.
la Tierra es consumida por un gran Sol,
Земля будет поглощена огромным солнцем.
debían establecer normas o mantener las existentes para garantizar la salubridad del agua consumida y evitar los riesgos para la salud relacionados con enfermedades causadas por el agua.
поддерживать на надлежащем уровне стандарты, обеспечивающие безопасность потребления воды и препятствующие возникновению угрозы для здоровья в результате связанных с водой заболеваний.
por unidad de agua consumida.
выхода продукции с единицы потребляемой воды.
toda la tierra será consumida con el fuego de su celo.
огнем ревности Его пожрана будет вся эта земля,
que solo aportan un 19% de la energía consumida en todo el mundo, siguen estando en gran medida desaprovechados, especialmente en los países en desarrollo cuyas infraestructuras están en construcción.
обеспечивая лишь 19 процентов мирового потребления энергии, особенно в развивающихся странах, где инфраструктура находится на стадии развития.
la propiedad de un automóvil o la electricidad consumida por una familia.
объем электроэнергии, потребляемой домохозяйством.
Del total de proteína consumida un 74% es de origen vegetal, evidenciando que la
Из всех потребляемых протеинов 74%- растительного происхождения, что указывает на недостаточное качество пищевого рациона,
En 1991, los combustibles fósiles generaban el 95% de la energía consumida en el mundo, a pesar de que entre 1970
К 1991 году ископаемые виды топлива составляли 95 процентов потребляемых в мире энергоресурсов,
entonces la energía consumida debe separarse entre los edificios, 44%; transporte,
тогда потребляемая энергия будет распределена между зданиями( 44%),
Avances en la eliminación progresiva de la gasolina con plomo(más del 85% de la gasolina consumida en la zona del mar Báltico ya es sin plomo);
Достигнут прогресс в поэтапном исключении из потребления бензина, содержащего свинец( на сегодняшний день более 85 процентов бензина, потребляемого в районе Балтийского моря, не содержит свинца);
se supone que toda la electricidad consumida en Finlandia en el futuro se producirá también en el país.
в будущем вся потребляемая в Финляндии электроэнергия будет вырабатываться внутри страны.
Este cupo máximo de producción para el metilbromuro representa aproximadamente un 43% más que la cantidad consumida por las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 en 2006.
Это МДП для БМ почти на 43 процента превышает объем, потребленный в 2006 году Сторонами, действующими в рамках статьи 5( 1).
Результатов: 81, Время: 0.2823

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский