ПОТРЕБЛЯЕМЫХ - перевод на Испанском

consumidos
потреблять
потребление
поглотить
принимать
utilizados
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
consumo
потребление
потребительских
consumidas
потреблять
потребление
поглотить
принимать
consumida
потреблять
потребление
поглотить
принимать
consumen
потреблять
потребление
поглотить
принимать

Примеры использования Потребляемых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
перерабатываемых, потребляемых или хранящихся химических веществ( подлежащих декларированию) двойного назначения;
el procesamiento, el consumo o el almacenamiento de sustancias químicas de doble uso(sujetas a declaración);
Дальнейшее уменьшение объема потребляемых коммунальных услуг
Una mayor reducción del consumo de servicios públicos
на долю которых приходится 50 процентов потребляемых страной ХФУ,
que representaba el 50% del consumo de CFC del país,
Г-н Дайна заявил, что 70 процентов потребляемых в его стране ГХФУ используются в системах кондиционирования воздуха.
El Sr. Daina dijo que el 70% de los HCFC que se consumían en su país se utilizaban en los sistemas de aire acondicionado.
Не секрет, что немалая часть производимых и потребляемых в мире наркотиков вырабатывается
No es secreto para nadie que un alto porcentaje de los narcóticos que se consumen en el mundo se producen
Примерно 74% всех продовольственных продуктов, потребляемых в Барбадосе, импортируется,
Aproximadamente el 74% de todos los alimentos que se consumen en Barbados se importan,
Примерно 75 процентов продуктов питания, потребляемых людьми, производится в сельском хозяйстве,
Aproximadamente, el 75% de los alimentos de consumo humano provienen de la agricultura,
К моменту нанесения удара фабрика поставляла более половины всех лекарств, потребляемых в Судане- нищей стране,
En el momento de su destrucción, Al-Shifa suministraba más de la mitad de todos los medicamentos que se consumían en el Sudán, un país extremadamente pobre
Закон№ 1254 от 12 июля 2002 года о лекарственных препаратах, потребляемых людьми.
Ley Nº 1254, de 12 de julio de 2002, sobre los medicamentos para uso humano;
Суверенный ордонанс№ 15712 от 3 марта 2003 года о порядке реализации в торговой сети лекарственных препаратов, потребляемых людьми.
Real Orden Nº 15712, de 3 de marzo de 2003, sobre la comercialización de los medicamentos para uso humano;
пластмасс и бумаги, потребляемых богатыми слоями общества.
plásticos y papel que producen las sociedades prósperas.
о количестве калорий, потребляемых в день, и сколько упражнений вы выполнили.
la cantidad de calorías consumidas ese día, y la cantidad de ejercicio realizado.
В большинстве развивающихся стран нефть заметно доминирует среди коммерчески потребляемых первичных энергоресурсов.
En la mayoría de los países en desarrollo, el petróleo representa la proporción dominante de la energía primaria comercial que se consume.
сокращение количества потребляемых продуктов питания.
habían disminuido la calidad y la cantidad de los alimentos que se consumían.
Интенсивное развитие домашних хозяйств, пищевой промышленности позволили увеличить ассортимент потребляемых продуктов.
El desarrollo intensivo de la economía y de la industria alimentaria nacionales ha permitido aumentar la variedad de productos de consumo.
производимых или потребляемых в стране химических материалов и принимает энергичные меры для создания химической справочной лаборатории, где будут проверяться химические пробы.
de materiales químicos importados, producidos, o consumidos en el país y se ocupa con urgencia del establecimiento de un laboratorio químico de referencia donde se analizarán las muestras de productos químicos.
источником коммунального водоснабжения в европейских странах, причем на них приходится свыше 70 процентов общих водных ресурсов, потребляемых для этой цели.
aportan más del 70% del total de recursos hídricos utilizados para ese fin.
время доля черной металлургии, на которую приходится почти 40 процентов электроэнергии и газа, потребляемых промышленностью, увеличилась в 2.
que representa casi el 40% de la electricidad y el gas consumidos por la industria, ha aumentado en un 150%.
В ситуации нехватки денег женщины могут быть вынуждены сокращать объем потребляемых ими продуктов или свой доступ к основным услугам, с тем чтобы иметь возможность прокормить семью.
Frente a la escasez de recursos, las mujeres se ven obligadas a veces a reducir su consumo de alimentos o su acceso a los servicios esenciales para poder mantener a sus familias.
рычагов для уменьшения доли национальных ресурсов, потребляемых государственной службой,
presiones para reducir la proporción de los recursos nacionales consumidos por la administración pública,
Результатов: 116, Время: 0.0449

Потребляемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский