CONTINÚA EN - перевод на Русском

продолжается в
continúa en
prosigue en
sigue en
en curso
siguen en curso en
persiste en
остается в
permanece en
sigue en
se queda en
se mantiene en
continúe en
está en
sigue pendiente en
por el resto
продолжение на
continúa en
сохранилась в
continuó en
se mantuvo en
далее в
además , en
a continuación
en adelante
también en
asimismo , en
posteriormente en
luego , en
continúa en
próximamente en
seguidamente , en
еще в
ya en
en otros
sigue en
más en
todavía en
aún en
todavía está en
aún está en
está en
de otros

Примеры использования Continúa en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ha convenido expresamente en que el tratado permanece en vigor o continúa en aplicación; o.
Оно определенно согласилось, что договор сохраняет силу или остается в действии; или.
Continúa en su artículo 50 estableciendo que los ciudadanos tienen derecho de participar en igualdad de condiciones en asuntos públicos
Далее в статье 50 говорится, что граждане имеют право участвовать на равных условиях в ведении государственных дел
El estudio continúa en el programa de trabajo para 2012-2013
Исследование продолжается в рамках программы работы на 2012- 2013 годы,
Este tema ha sido examinado en los sucesivos períodos de sesiones del Comité y continúa en su programa de trabajo.
Этот пункт рассматривался на последующих сессиях Комитета и остается в программе работы Комитета.
Algunos testigos manchados de sangre en la estación de la calle 155… Continúa en la página cuatro.
Забрызганные кровью свидетели на станции" 155- я улица"… продолжение на четвертой странице…".
La tragedia también continúa en la Franja de Gaza,
Трагедия также продолжается в секторе Газа,
Objeciones de un Estado sucesor que no es un Estado de reciente independencia respecto del cual un tratado continúa en vigor.
Возражения государства- преемника, которое не является новым независимым государством и в отношении которого договор остается в силе.
Tribbiani logra un brillante nivel de… Continúa en la página 153.
Джозеф Трибиани достиг блестящих вершин… продолжение на стр. 153.
Además, existen informes no confirmados de que la producción de DDT continúa en la República Popular Democrática de Corea
Кроме того, имеются неподтвержденные сообщения о том, что производство ДДТ продолжается в Корейской Народно-Демократической Республике, предположительно на уровне
Ese proceso continúa en partes de Europa continental,
Это процесс еще продолжается в некоторых странах континентальной Европы,
inventario de todos los proveedores externos, los contratos y las licencias y continúa en las oficinas exteriores.
также контрактов/ лицензий( эта работа завершена в Найроби и продолжается в периферийных отделениях).
de la que, todavía continúa en Afganistán.
и все еще продолжается в Афганистане.
las licencias también ha concluido en Nairobi y continúa en las oficinas exteriores.
также контрактов/ лицензий эта работа завершена в Найроби и продолжается в отделениях.
Esa tendencia ascendente continúa en el primer trimestre de 2006,
Эта тенденция к повышению сохранялась в первом квартале 2006 года
En ese contexto, la Misión señala que la ocupación continúa en la medida en que la Potencia ocupante sigue manteniendo el control efectivo.
В этом контексте Миссия отмечает, что оккупация сохраняется в той степени, в какой оккупирующая держава сохраняет фактический контроль.
la represión continúa en la forma de detenciones arbitrarias,
что репрессии продолжаются в форме произвольных арестов,
La labor en torno a las zonas marinas protegidas continúa en el contexto de varios foros,
Работа над охраняемыми районами моря ведется в контексте ряда форумов,
La esperanza de vida al nacer continúa en aumento, ya que ha pasado de 79,1 años en 2003 a 80,3 años en 2007.
Ожидаемая продолжительность жизни при рождении продолжает расти: в 2003 году этот показатель составил 79, 1 года, а в 2007 году- 80, 3 года.
El enterramiento de desechos nucleares que realiza Israel supuestamente continúa en una extensión de tierra próxima a la frontera siria, en las inmediaciones de la cumbre de Jabal al-Sheikh.
Захоронение израильских ядерных отходов, согласно сообщениям, продолжается на полосе вдоль сирийской границы в районе проведения саммита в Джабаль- эш- Шейхе.
¡Pero la lucha no ha terminado, continúa en repertorio el control del tiempo de elaboración,!
Но битва не окончена. Она продолжится на заводе. Сверьте часы!
Результатов: 108, Время: 0.092

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский