CONTRADICTORIO - перевод на Русском

противоречивый
contradictorio
polémico
controvertido
polémica
de contradicciones
controversial
противоречивым
contradictorio
polémico
controvertido
polémica
de contradicciones
controversial
состязательной
competitivo
contradictorio
противоречит
es contraria
contradice
contraviene
va
es incompatible
está en contradicción
infringe
viola
contrariamente
vulnera
противоречие
contradicción
conflicto
contrario
tensión
discrepancia
controversia
contravienen
contradictorio
contradice
incompatibilidad
неоднозначен
es ambigua
han sido desiguales
противоречивой
contradictorio
polémico
controvertido
polémica
de contradicciones
controversial
противоречиво
contradictorio
polémico
controvertido
polémica
de contradicciones
controversial
состязательного
competitivo
contradictorio
состязательный
competitivo
contradictorio
состязательное
competitivo
contradictorio
противоречием
contradicción
conflicto
contrario
tensión
discrepancia
controversia
contravienen
contradictorio
contradice
incompatibilidad

Примеры использования Contradictorio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
establecer criterios que orienten ese proceso plurifacético y contradictorio.
создать критерии управления этим многогранным и противоречивым процессом.
Algunos opinan que el uso de cupos es inconstitucional o contradictorio con el principio de los derechos humanos.
Существует мнение, что использование квот противоречит Конституции или принципам прав человека.
relaciones pacíficas totales entre Israel y sus vecinos es un argumento contradictorio.
его соседями должны сложиться полномасштабные мирные отношения, является противоречивым аргументом.
institución de un procedimiento contradictorio.
порядок проведения состязательной процедуры.
La afluencia de la ayuda exterior para la protección ambiental parece también tener otro efecto contradictorio.
Как представляется, другой противоречивый эффект связан с притоком иностранной помощи на проведение природоохранных мероприятий.
La Sra. ZOU observa a su vez que el informe que se examina es contradictorio en varios casos.
Г- жа ЦЗОУ отмечает, в свою очередь, что рассматриваемый доклад является противоречивым в нескольких отношениях.
El actual sistema de justicia interna sigue lo que a menudo se denomina modelo contradictorio.
Нынешняя внутренняя система отправления правосудия использует модель, которую часто называют<< состязательной>>
Dentro de este clima económico contradictorio, la recaudación tributaria sigue estando por debajo de lo esperado, lo que menoscaba
В этой противоречивой экономической конъюнктуре собираемость налогов по-прежнему остается ниже желаемого уровня,
Ese argumento contradictorio se ha utilizado incluso para proclamar que sería irresponsable que algunos Estados renunciaran a las armas nucleares en la coyuntura geopolítica actual.
Этот противоречивый довод даже использовался в подкрепление заявления о том, что со стороны некоторых государств было бы безответственно отказаться от ядерного оружия в нынешних геополитических условиях.
parecería contradictorio volver a examinar el aspecto de beneficio social de la prestación.
касающейся политики в отношении семьи, представляется противоречивым пересматривать социальный аспект этой надбавки.
Su desarrollo es complejo y contradictorio, y con frecuencia se ve acompañado por la falta de estabilidad
Его развитие проходит сложно и противоречиво, зачастую сопровождается нестабильностью и кризисами,
Nuestro mundo, multifacético y contradictorio, se aproxima rápidamente al final del segundo milenio.
Наш мир- многоликий и противоречивый- стремительно приближается к концу второго тысячелетия.
inherentemente contradictorio.".
как утверждают некоторые, противоречивой".
Entonces parece un poco contradictorio, que alguien como yo, que es mala hablando, pueda ser algo como una comediante de stand-up.
Противоречиво, не правда ли, что кто-то вроде меня, у кого язык особо не подвешен, может стать стендап комиком.
Señaló que la globalización es un proceso contradictorio que puede generar efectos positivos
Он отметил, что глобализация-- процесс противоречивый, который, в зависимости от
al uso del método contradictorio en el sistema judicial.
отчасти объясняется применением в судебной системе состязательного метода.
Su universo es tan vasto, complejo y contradictorio que sus repercusiones han remodelado la fisonomía del mundo.
Сфера его влияния стала столь обширной, полной и противоречивой, что это изменило лицо мира.
El procedimiento ante el Tribunal Supremo es de carácter contradictorio, si bien el número de escritos que las partes pueden presentar se fija a discreción del tribunal.
Слушания в Верховном суде носят состязательный характер, хотя суд может ограничить число выступлений сторон.
Además, el enfoque contradictorio de ciertos miembros de la Unión Europea respecto del régimen de no proliferación ha transmitido un mensaje equivocado al régimen.
Кроме того, противоречивый подход ряда членов Европейского союза к режиму нераспространения посылает неверный сигнал вышеуказанному режиму.
consignando cualquier elemento de la instrucción que haya podido ser objeto de un debate contradictorio.
свободно прийти к заключению с учетом любого элемента следствия, который мог стать предметом состязательного спора.
Результатов: 165, Время: 0.1342

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский