ПРОТИВОРЕЧИВЫЙ - перевод на Испанском

contradictorio
противоречивый
состязательной
противоречит
противоречие
неоднозначен
polémico
противоречивый
спорный
споров
polémica
спорный
полемика
споры
противоречивой
разногласия
противоречий
de contradicciones
состязательности
противоречие
коллизии
controversial
спорным
противоречивая
вызвавшего споры
contradictorios
противоречивый
состязательной
противоречит
противоречие
неоднозначен
contradictoria
противоречивый
состязательной
противоречит
противоречие
неоднозначен
contradicciones
противоречие
несоответствие
противоречит
коллизии
состязательности
противоречивое
непоследовательность

Примеры использования Противоречивый на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия отметила, что решения, вынесенные Трибуналом, фактически носят не противоречивый, а последовательный характер.
La Comisión señaló que los fallos del Tribunal no eran contradictorios, sino, en realidad, coherentes.
Оставляя открытым противоречивый вопрос о правовом характере правил международных организаций,
Al dejar abierta la cuestión controvertida de la naturaleza jurídica de las reglas de las organizaciones internacionales,
государство посылает обществу противоречивый сигнал.
el Estado enviaba un mensaje contradictorio a la sociedad.
Самый противоречивый вопрос касается того, что в прошлых проектах было статьей 18, а сейчас стало статьей 20.
Las cuestiones más polémicas se refieren a lo que en la versión anterior era el proyecto de artículo 18 y ahora constituye el proyecto de artículo 20.
Представляется, что пункт 4 этой статьи вносит еще один противоречивый элемент, поскольку он предусматривает равноправие между этими двумя категориями.
El párrafo 4 de ese mismo artículo parece añadir otro elemento de contradicción, considerando que trata de mantener un equilibrio entre ambas categorías.
в частности концепция международного преступления, вызвало противоречивый отклик со стороны государств- членов и ученых из разных стран мира.
en particular el concepto de crimen internacional, había suscitado respuestas controvertidas de Estados Miembros y académicos internacionales.
однако они носят противоречивый характер и отличаются непоследовательностью с методологической точки зрения.
carácter urgente del problema, pero son contradictorias y carecen de coherencia metodológica.
В пересмотренном законодательстве противоречивый Закон№ 11/ PNPS 1963 года о подрывной деятельности был отменен Законом№ 26 1999 года.
En el conjunto de disposiciones revisadas, la discutida Ley de subversión Nº 11(PNPS) de 1963 ha sido revocada por la Ley Nº 26 de 1999.
В рамках этого проекта изучается противоречивый вопрос регулирования потоков краткосрочного капитала.
En el marco del proyecto se ha investigado la controvertida cuestión de la reglamentación de las corrientes de capital a corto plazo.
Безусловно, это-- противоречивый вопрос. Вводится ли таким образом ограничительный критерий?
Es cierto que la cuestión es controvertida.¿Se impone un criterio restrictivo en este sentido?
Далее она указывает на противоречивый характер статистических данных,
Destaca el carácter contradictorio de las estadísticas presentadas en el informe:
Противоречивый характер фактов в изложении источника информации,
El carácter contradictorio de la prueba que se refleja en las alegaciones de la fuente
Несмотря на в высшей степени деликатный и противоречивый характер демографических проблем,
Pese al carácter controvertido y delicado de las cuestiones de población, las Naciones Unidas
Следует признать, что Специальному докладчику был поручен противоречивый мандат и что некоторые государства, являющиеся членами Комиссии по правам человека, голосовали против проведения этого исследования.
Debe reconocerse que se ha encomendado a la Relatora Especial un mandato polémico, y que algunos Estados que son miembros de la Comisión de Derechos Humanos no votaron en favor de este estudio.
Специальным докладчиком за рамки своего мандата, а также в связи с тем, что его противоречивый доклад помешал формированию консенсуса по данной важной резолюции.
lamenta que el Relator Especial haya transgredido su mandato y que su controvertido informe haya impedido que se estableciera un consenso sobre esta importante resolución.
Г-н РОДРИГЕС ПАРИЛЬЯ( Куба) говорит, что пункт 112с повестки дня- самый противоречивый и парадоксальный из всех пунктов повестки дня, вынесенных на рассмотрение Третьего комитета.
El SR. RODRIGUEZ PARRILLA(Cuba) dice que el tema 112 c del programa es el más contradictorio y paradójico del que se ocupa la Tercera Comisión.
Г-жа Шане отмечает, что противоречивый характер вопроса не должен мешать его обсуждению
La Sra. Chanet observa que el carácter polémico de una cuestión no debe impedir el debate sobre la misma,
они будут включены в нератифицированный и потенциально противоречивый договор.
se incluyeran en un tratado sin ratificar y posiblemente controvertido.
Вместе с тем из предоставленного им медицинского заключения не следует, что его психическое состояние во время второго собеседования было таким, чтобы им можно было объяснить неточный и противоречивый характер его заявлений в отношении основных фактов его задержания и пыток.
Ahora bien, las pruebas médicas que proporcionó no demuestran que su estado mental en el momento de la segunda entrevista fuera tal que pudiera explicar el carácter impreciso y contradictorio de sus declaraciones acerca de los aspectos centrales de su detención y tortura.
который заменил собой противоречивый Закон о кадастре Республики Сербской.
que sustituye a la polémica Ley del catastro de la República Srpska.
Результатов: 81, Время: 0.3313

Противоречивый на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский