CONTRADICTORIA - перевод на Русском

противоречивой
contradictoria
controvertida
polémica
conflictiva
polémico
divergente
incoherente
contradicciones
неоднозначной
ambigua
desigual
diversas
contradictoria
variado
controvertido
mixta
heterogénea
dispar
противоречит
es contraria
contradice
contraviene
va
es incompatible
está en contradicción
infringe
viola
contrariamente
vulnera
противоречивостью
contradictoria
противоречащие друг другу
contradictorias
divergentes
conflictivas
противоречий
contradicciones
controversias
conflictos
diferencias
incoherencias
tensiones
discrepancias
divisiones
antagonismos
incompatibilidad
непоследовательную
incoherente
contradictoria
противоречивую
contradictoria
conflictiva
противоречивая
contradictoria
controvertida
controversial
conflictiva
polémica
противоречивым
contradictorio
controvertida
polémica
controversial
discutible
incongruente
conflictivo
inconsistentes

Примеры использования Contradictoria на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una práctica ulterior contradictoria puede tener efectos diferentes según el régimen del tratado multilateral en cuestión.
Противоречивая последующая практика может иметь различные последствия в зависимости от режима данного многостороннего договора.
Esa situación es contradictoria y podría socavar la aplicación de la Estrategia, sobre todo en lo que se refiere
Такое положение является противоречивым и в потенциальном плане подрывает ход осуществления Стратегии,
Cuatro países que habían respondido afirmativamente a la pregunta relativa a si se había realizado la alineación presentaron información adicional contradictoria acerca del proceso de alineación.
Четыре страны, положительно ответивших на вопрос о том, было ли проведено согласование, представили противоречивую дополнительную информацию о процессе согласования.
Como ha observado el representante de Australia, las negociaciones de la Comisión se han visto perjudicadas por la información incongruente y contradictoria suministrada por la Secretaría sobre cuestiones relativas al personal proporcionado gratuitamente.
Как отметил представитель Австралии, обсуждениям в Комитете мешала непоследовательная и противоречивая информация, предоставляемая Секретариатом по вопросам, касающимся безвозмездно предоставляемого персонала.
acontecimientos recientes ilustran de manera contradictoria la fragilidad de la defensa de las libertades públicas en el país.
недавние решения и события противоречивым образом показывают непрочность защиты гражданских свобод в стране.
Dos países que respondieron afirmativamente a la pregunta de si habían realizado la alineación/formulación presentaron información adicional contradictoria acerca del proceso de alineación.
Две страны, давшие утвердительный ответ на вопрос о том, проведено ли согласование/ составление, представили противоречивую дополнительную информацию о процессе согласования.
De hecho, la experiencia de la mayoría de los países en desarrollo y con economías en transición es contradictoria, y actualmente se consideran muchas de ellas un fracaso.
Фактически в большинстве развивающихся стран и стран с переходной экономикой опыт использования концессий был неоднозначным, и во многих случаях они считаются сегодня провальными проектами.
Tanto la información duplicada como la contradictoria pueden debilitar la posición y los argumentos de las ONG.
Как повторяющаяся, так и противоречивая информация со стороны НПО может ослабить их позицию и доводы.
homogénea no es algo contradictoria.
однородным, несколько противоречивым.
La contradictoria posición del gobierno de la canciller Angela Merkel resultó exacerbada a consecuencia de la transición de la gran coalición durante su primer mandato a la coalición actual de conservadores y liberales.
Противоречивая позиция правительства канцлера Ангелы Меркель укрепилась в результате перехода от широкой коалиции во время ее первого срока к текущей консервативно- либеральной коалиции.
Durante sus audiencias, se proporcionó a la Comisión información contradictoria sobre la adscripción de personal de la Oficina de Coordinación.
В ходе проведенных слушаний Комитету была представлена противоречивая информация об откомандировании сотрудников Управлением по координации.
Se dispuso que cuando hubiera jurisprudencia contradictoria, el Tribunal en pleno establecería una jurisprudencia obligatoria.
Было издано постановление о том, что в случае противоречащих друг другу прецедентов суд в полном составе должен определить, какая юридическая практика является обязательной.
Es cierto que la práctica es abundante y contradictoria, pero no hay que olvidar que en el derecho internacional hay principios firmemente establecidos en relación con la expulsión de extranjeros.
Действительно, эта практика обширна и противоречива, но при этом не следует забывать о наличии в международном праве твердо установленных принципов, касающихся высылки иностранцев.
Además de facilitar a las autoridades suecas información contradictoria, incorrecta e incompleta sobre su identidad,
Он не только представил шведским властям противоречивые, неверные и неполные сведения о своей личности,
En particular, se ha recibido información contradictoria respecto de la proporción de los ingresos procedentes del petróleo que se ha transferido al Gobierno del Sudán meridional.
В частности, поступают противоречивые сообщения о том, какая доля поступлений от нефти была передана правительству Южного Судана.
El OOPS se halla en la contradictoria situación de planificar su propia disolución en el momento oportuno al tiempo que amplía sus programas y operaciones.
БАПОР находится в противоречивом положении, поскольку ему приходится разрабатывать планы своего собственного эвентуального роспуска при расширении своих программ и масштабов деятельности.
la relación tradicionalmente contradictoria entre los derechos humanos
трансформация в закон традиционно противоречивых отношений между правами человека
Pocos son los que de esta experiencia contradictoria deducen que la economía de mercado basada en la competencia no es la solución correcta para los problemas económicos de los países en desarrollo.
Из этого неоднозначного опыта немногие сделали вывод о том, что рыночная экономика, характеризующаяся конкуренцией, не является оптимальным решением экономических проблем в развивающихся странах.
El Grupo de Supervisión recibió información contradictoria acerca de si se había pagado rescate.
Группа контроля получила противоречивые сведения о том, был ли в конечном счете уплачен выкуп.
Pregunta de qué modo se llevan a cabo los censos en la República Checa, ya que ha encontrado información contradictoria.
Он спрашивает, каким образом в Чешской Республике проводятся переписи, поскольку он обнаружил противоречивые данные.
Результатов: 213, Время: 0.11

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский