ПРОТИВОРЕЧИВЫХ - перевод на Испанском

contradictorias
противоречивый
состязательной
противоречит
противоречие
неоднозначен
conflictivas
конфликтный
противоречивом
конфронтационного
спорный
конфликтов
горячей
divergentes
дивергент
различные
дивергентное
противоречивой
расхождений
отношении
opuestas
противопоставить
возражения
выступать
противостоять
противодействовать
противопоставления
возражать против
polémicos
противоречивый
спорный
споров
polémicas
спорный
полемика
споры
противоречивой
разногласия
противоречий
contradicciones
противоречие
несоответствие
противоречит
коллизии
состязательности
противоречивое
непоследовательность
contrapuestas
противопоставить
inconsistentes
непоследовательно
непоследовательность
противоречива
несовместимо
не соответствует
controversiales

Примеры использования Противоречивых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому было признано необходимым укреплять сотрудничество для недопущения противоречивых норм в области прав человека.
Por consiguiente, se consideró necesario reforzar la cooperación para evitar las contradicciones entre normas de derechos humanos.
С учетом таких противоречивых тенденций гуманитарные организации проводят переоценку процессов, от которых зависит характер их деятельности
Ante estas tendencias contrapuestas, las organizaciones humanitarias han estado reevaluando los procesos que dan forma a la naturaleza
которая в целом продвигалась вперед гладко, встретилась с затруднениями при выработке решений по ряду важных и противоречивых вопросов.
que por otra parte ha avanzado sin tropiezos, ha encontrado algunas dificultades para alcanzar soluciones en lo atinente a algunas cuestiones trascendentes y polémicas.
в ходе которых было выдвинуто несколько, к сожалению противоречивых, предложений.
en el curso de las cuales se han presentado varias propuestas infortunadamente divergentes.
В некоторых случаях большое количество противоречивых данных со временем может привести к полному отказу от модели.
En algunos casos, una gran cantidad de datos inconsistentes a través del tiempo puede llevar al abandono total de un modelo.
Реформа Совета Безопасности является сложной проблемой, по поводу которой существует много противоречивых мнений.
La reforma del Consejo de Seguridad es un tema complejo sobre el cual existen muchas opiniones divergentes.
Положения статьи X( 2) являлись предметом нескольких разных и даже противоречивых толкований.
Las disposiciones del párrafo 2 del artículo X han sido objeto de varias interpretaciones diferentes e incluso contrapuestas.
ПАЛО- АЛТО- Начало 2009 года надолго останется в памяти как время ужасных новостей в экономике и противоречивых шагов в экономической политике практически каждой страны.
PALO ALTO- El comienzo del año 2009 será recordado por mucho tiempo por las terribles noticias económicas y las polémicas políticas adoptadas en prácticamente todos los países.
Эти пересмотренные меморандумы не допустят противоречивых толкований юрисдикции государств- членов
Esas revisiones impedirán las interpretaciones discrepantes sobre la jurisdicción de los Estados Miembros
хрупкости и противоречивых механических свойств.
propiedades mecánicas inconsistentes.
Предложить пользователям то, что они хотят видеть в областях часто сложных и противоречивых: Мощная и непротиворечивая поддержа персистенции( сохранности данных).
Proporcionar lo que los usuarios necesitan en áreas que a menudo son complejas e inconsistentes: Framework de persistencia potente y consistente.
трансформация в закон традиционно противоречивых отношений между правами человека
la relación tradicionalmente contradictoria entre los derechos humanos
предоставлению запрашивающим государствам противоречивых сведений.
la entrega de información incoherente a los Estados requirentes.
Для достижения мира и стабильности важно избегать противоречивых формулировок и сосредоточиться на потребностях обеих общин.
Es importante evitar el lenguaje controvertido y centrarse en las necesidades de ambas comunidades para traer la paz y la estabilidad.
Передача менее противоречивых вопросов на уровень советников
Si se delegaran los temas menos controvertidos en los consejeros y los expertos,
Гн Леанза( Италия) говорит, что одним из наиболее противоречивых аспектов, связанных с темой дипломатической защиты, является ее взаимосвязь с защитой прав человека.
El Sr. Leanza(Italia) dice que uno de los aspectos más controvertidos del tema de la protección diplomática es su relación con la protección de los derechos humanos.
необязательный характер обеспечения этих прав является одним из наиболее противоречивых вопросов международного права.
la no exigibilidad de estos derechos es uno de los asuntos más controvertidos dentro del derecho internacional.
отдельных случаях подлежит объективному рассмотрению судами, с тем чтобы обеспечить согласование противоречивых конституционных прав.
aplicación de esta disposición, los tribunales realizan un examen objetivo para conciliar los posibles derechos constitucionales opuestos.
поступает чрезмерно большое количество зачастую противоречивых рекомендаций в области политики.
diversos organismos bilaterales y multilaterales también han brindado un asesoramiento contradictorio en materia de políticas.
Соглашения, достигнутые на Бали, охватывают ограниченное число наименее противоречивых вопросов Дохинского раунда.
Los acuerdos alcanzados en Bali abarcan un subconjunto limitado y menos controvertido de las cuestiones abordadas en la Ronda de Doha.
Результатов: 303, Время: 0.0665

Противоречивых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский