CONTRAMEDIDA - перевод на Русском

контрмера
contramedida
контрмеры
contramedida
контрмерой
contramedida
контрмеру
contramedida

Примеры использования Contramedida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
pueda considerarse una" contramedida" en el sentido del proyecto de artículos de la Comisión de Derecho Internacional.
поэтому она должна квалифицироваться в качестве<< контрмеры>> по смыслу проектов статей Комиссии международного права.
contra estas debería abordarse con extrema cautela, ya que una contramedida es, principalmente,
следует решать с крайней осторожностью, поскольку контрмера является, главным образом,
Tras llegar a la conclusión de que" la desviación del Danubio llevada a cabo por Checoslovaquia no era una contramedida lícita porque no era proporcional", la Corte dictaminó.
Сделав вывод о том, что<< отвод вод Дуная, произведенный Чехословакией, не являлся законной контрмерой, поскольку он не был соразмерным>>, Суд заявил следующее.
ninguna de ellas ha sido calificada de contramedida.
одно из них не было квалифицировано в качестве контрмеры.
difiere de la exigencia del párrafo 1 del artículo 47 del proyecto de que la contramedida sea necesaria.
будь то прекращение или возмещение, отличается от требования проекта пункта 1 статьи 47 в отношении того, что контрмера должна быть необходимой.
que las repercusiones de determinada contramedida puedan variar considerablemente según el carácter específico de la organización contra la cual se dirige.
воздействие определенной контрмеры способно существенно различаться в зависимости от специфической природы конкретной организации.
no podría considerarse como una contramedida.
не может рассматриваться как контрмера.
algunos miembros destacaron que la esfera de las contramedidas debía ser objeto de una atención especial y prioritaria, ya que una contramedida constituía una derogación excepcional del derecho internacional.
некоторые члены Комиссии подчеркивали, что области контрмер следует уделить особое, первостепенное внимание, поскольку контрмеры являются исключительным отступлением от норм международного права.
la República Popular Democrática de Corea no podrá por menos de adoptar alguna resuelta contramedida.
техническая возможность для будущих замеров топливных стержней утрачена, мы не можем не принять решительные контрмеры.
la consecuencia jurídica no será necesariamente que se debiera considerar ilícita la contramedida.
правилами при принятии контрмер, то вовсе не обязательно, что правовым последствием этого будет признание контрмер неправомерными.
esas normas dispondrían la consecuencia de su infracción respeto de la licitud de la contramedida.
эти правила будут устанавливать последствия их нарушения применительно к правомерности контрмер.
El proyecto de artículos de la Comisión de Derecho Internacional sobre la responsabilidad de los Estados prohíbe el uso de la fuerza como contramedida, y sería incoherente permitirla en el caso de la protección diplomática.
Подготовленные Комиссией проекты статей об ответственности государств запрещают применение силы в виде контрмер, и было бы непоследовательно разрешать такое применение силы в случае дипломатической защиты.
algunos miembros de la Comisión incluyen en el concepto de contramedida toda medida de represalia
некоторые члены Комиссии относят к категории контрмер любые ответные меры
una sanción por incumplimiento y no una contramedida como se entiende en los proyectos de artículo.
санкции за несоблюдение, а не к контрмере, как она задумана в проектах статей.
En 1999, los Estados miembros de la CEI adoptaron medidas prácticas conjuntas por vez primera para combatir el terrorismo en gran escala, como contramedida a la incursión de bandas armadas de terroristas internacionales en los distritos meridionales de Kirguistán.
Совместные практические действия государств-- участников СНГ по борьбе с терроризмом впервые были масштабно приняты в 1999 году как ответная мера на вторжение бандформирований международных террористов в южные районы Кыргызстана.
Un acto unilateral que se traduzca en una contramedida puede ser de carácter convencional pese a su unilateralidad incuestionable, como sería el caso de la denuncia
Односторонний акт в виде контрмеры может быть договорным актом, несмотря на его несомненный односторонний характер,
Una contramedida tan enérgica
Никакой твердой контрмеры, такой как выход моей страны из ДНЯО,
Este párrafo trata de situaciones en las que una contramedida entraña el incumplimiento de una obligación respecto de un tercer Estado
Этот пункт касается ситуации, когда контрмера сопряжена с нарушением обязательств по отношению к третьему государству,
Por consiguiente, no es preciso invocar otra condición para la licitud de una contramedida, a saber que su finalidad debe ser inducir al Estado autor del hecho ilícito a cumplir con sus obligaciones en virtud del derecho internacional y que por lo tanto la medida debe ser revocable".
Lt;< Поэтому не требуется переходить к другому условию, связанному с правомерностью контрмеры, а именно условию, согласно которому ее цель должна заключаться в побуждении совершившего противоправное деяние государства соблюсти его обязательство по международному праву и поэтому мера должна носить обратимый характер>>
Para que una contramedida esté justificada debe cumplir determinados requisitos véase la causa relativa a las Actividades militares
Для того чтобы контрмера была оправдана, она должна удовлетворять определенным условиям см. Military and Paramilitary
Результатов: 100, Время: 0.0589

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский