CONTRARRESTADO - перевод на Русском

компенсировано
compensado
contrarrestado
частично
parcialmente
parte
parcial
компенсирован
compensado
contrarrestado

Примеры использования Contrarrestado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de los pasivos de la deuda externa, contrarrestado en parte por un incremento, de 46.200 millones de dólares(el 17,1%),
7%) и отчасти компенсирован увеличением внешних активов на 46, 2 млрд.
el freno que representa un régimen de tenencia inseguro puede ser contrarrestado por las esperanzas de obtener altas tasas de rentabilidad.
земельным участком, хотя отрицательный эффект ненадежности права пользования может быть компенсирован перспективами высоких прибылей.
el Servicio Móvil, contrarrestado por la conversión de un puesto de la categoría P-5 a la categoría P-4.
полевой службы, компенсируемым преобразованием одной должности уровня С- 5 в должность уровня С- 4.
El crecimiento negativo real total a nivel de sección asciende a 206,3 millones de dólares en 21 secciones, contrarrestado en parte por un aumento de 36,1 millones en 18 secciones,
По 21 разделу предусматривается совокупное уменьшение объема ресурсов в реальном выражении на 206, 3 млн. долл. США, частично компенсируемое увеличением потребностей в средствах по 18 разделам на 36,
el aumento de 2008 quedará contrarrestado por la caída proyectada para 2009;
отмеченное в 2008 году, будет скомпенсировано прогнозируемым спадом в 2009 году.
que fue de 26.302.500 dólares, contrarrestado en parte por necesidades adicionales de 13.914.900 dólares por concepto de personal civil
США, которая была частично компенсирована дополнительными потребностями в средствах на сумму 13 914 900 долл. США по компоненту<<
reasignación de 1 puesto de Servicios Generales de contratación nacional al centro integrado de formación profesional de las misiones, contrarrestado por la conversión de 1 puesto del Servicio Móvil).
сотрудников категории общего обслуживания; передача 1 должности национального сотрудника категории общего обслуживания в Центр комплексной подготовки миссии, которая компенсируется преобразованием 1 должности категории полевой службы).
instalaciones e infraestructura, contrarrestado en parte por las disminuciones del crédito destinado a tecnología de la información y consultores.
который отчасти компенсируется сокращением ассигнований на информационную технологию и консультантов.
De 1.160 euros en concepto de contribución de la ONUDI a los servicios de administración de edificios de uso conjunto se debe fundamentalmente al aumento del porcentaje de la ONUDI del 35% al 39%, contrarrestado principalmente por una disminución del nivel de los gastos de funcionamiento generales y de la adquisición de bienes de capital.
Незначительное увеличение взноса ЮНИДО на общую эксплуатацию зданий в размере 1 160 евро обусловлено главным образом увеличением доли ЮНИДО с 35 до 39 процентов, которое в основном компенсируются уменьшением объема общих эксплуатационных расходов, а также расходов на приобретение основных фондов.
de 5.240.600 dólares en las partidas para gastos operacionales, contrarrestado en parte por una disminución de las partidas para el personal militar por valor de 584.500 dólares.
США по категории оперативных расходов, которое частично компенсируется сокращением ассигнований на 584 500 долл. США по категории военного персонала.
La diferencia de 154.800 dólares en esta partida obedece al menor número efectivo de viajes de ida del personal de la policía civil(120 en comparación con los 251 previstos), contrarrestado en parte por un incremento de las necesidades de gastos por concepto de dietas por misión debido al despliegue acelerado de la policía civil.
Разница в размере 154 800 долл. США по этому разделу объясняется сокращением фактического числа следовавших в одном направлении гражданских полицейских( 120 по сравнению с планировавшимися 251), что частично компенсируется увеличением потребностей в суточных для членов Миссии в связи с ускорением развертывания гражданской полиции.
La diferencia de 845.500 dólares en esta partida obedece principalmente a que el despliegue de los Voluntarios de las Naciones Unidas fue más lento de lo previsto, contrarrestado en parte por el aumento de la prestación de sustento de los Voluntarios de 2.219 a 2.428 dólares en marzo de 2004.
Разница в размере 845 500 долл. США по этому разделу объясняется главным образом более медленным, чем планировалось, развертыванием Добровольцев Организации Объединенных Наций и отчасти компенсируется увеличением суточных для добровольцев с 2212 долл. США до 2428 долл. США начиная с марта 2004 года.
La reducción de las necesidades obedece a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 26% para el personal internacional, comparado con el 22% aplicado en 2009/2010, contrarrestado en parte por la subida de los sueldos con efectos del 1º de enero de 2009.
Сокращение потребностей объясняется использованием коэффициента задержки с развертыванием в размере 26 процентов для международного персонала по сравнению с 22 процентами в 2009/ 10 году, что частично перекрывается увеличением ставок шкалы окладов с 1 января 2009 года.
plena utilización del SGP, porque al reducirse considerablemente los márgenes preferenciales SGP en algunos sectores, el valor económico de este margen podría quedar contrarrestado por el costo del cumplimiento de unas normas de origen innecesariamente rígidas.
поскольку со значительным уменьшением преференциальных льгот ВСП в некоторых секторах экономическая ценность таких льгот вполне может быть сведена на нет издержками, возникающими в связи с обеспечением соблюдения неоправданно жестких правил происхождения.
Viii Una disminución neta de 10.200 dólares en el subprograma 8 debida a la reducción de 41.000 dólares en relación con servicios de consultores, contrarrestado en parte por un aumento de 30.800 dólares en relación con el personal temporario general, que denota las necesidades efectivas sobre
Viii чистым сокращением объема ассигнований на 10 200 долл. США в рамках подпрограммы 8, обусловленным сокращением расходов на 41 000 долл. США по статье консультантов, частично компенсируемым увеличением ассигнований на 30 800 долл. США по статье временного персонала общего назначения,
en comparación con el costo presupuestado de 0,63 dólares por litro; contrarrestado en parte por las menores necesidades de reembolso a los países que aportan contingentes para autonomía logística.
с заложенной в бюджет(, 63 долл. США за литр), что частично компенсировано снижением потребностей на возмещение расходов странам, предоставляющим воинские контингенты, по линии самообеспечения.
En general, el descenso de las necesidades quedó parcialmente contrarrestado por un aumento de los gastos en carburante para aviación,
Общее уменьшение объема потребностей было частично компенсировано повышением расходов на авиационное топливо,
este incremento quedará contrarrestado por la reducción propuesta de un puesto de el Servicio Móvil.
должно быть компенсировано предлагаемым сокращением одной должности категории полевой службы.
quedó parcialmente contrarrestado por los gastos superiores a lo previsto en las partidas de locales
которое было частично компенсировано перерасходом по статьям, связанным со служебными/ жилыми помещениями,
que representa un aumento de 400.000 dólares, contrarrestado parcialmente por la reducción neta de 336.800 dólares en relación con gastos generales de funcionamiento
на 400 000 долл. США, частично компенсируемое чистым сокращением на 336 800 долл. США по приведенным выше статьям« Общие оперативные расходы»
Результатов: 64, Время: 0.4838

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский