CONTRASTA - перевод на Русском

контрастирует
contrasta
en contraste
противоречит
es contraria
contradice
contraviene
va
es incompatible
está en contradicción
infringe
viola
contrariamente
vulnera
сравнению
respecto
comparación
frente
relación
comparado
inferior
registrado
cifra
aumento
representa
резко отличается
contrasta
в отличие от
a diferencia de
en contraste
contrariamente a
al contrario de
en contraposición a
distinto de
a diferencia de lo que ocurre en
por oposición a
фоне
contexto
fondo
marco
antecedentes
cuenta
trasfondo
contrasta
сопоставить
comparar
comparación
cotejar
contrastar
sopesar
emparejar
контраст
contraste
contrasta
контрастируют
contrastan
противопоставляет
contrapone
opone
enfrenta
contrasta

Примеры использования Contrasta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta deficiencia contrasta con el elemento central del desarrollo de la capacidad,
Это слабое место резко контрастирует в сравнении с центральным элементом развития потенциала,
En 1999 hubo 53.354 nacimientos, que contrasta con el nivel máximo de 74.064 nacimientos registrado en 1980.
В 1999 году в стране родилось 53 354 ребенка. Для сравнения, пиковый показатель, зарегистрированный в 1980 году, составил 74 064 рождений.
Ese acusado declive financiero contrasta con la demanda creciente de asistencia en materia de desarrollo local y gobernanza en los países menos adelantados.
На фоне такого серьезного ухудшения финансового положения происходит увеличение спроса на помощь в области развития на местах и местного самоуправления в НРС.
La figura C contrasta los presupuestos, los fondos disponibles
На диаграмме С сопоставляются бюджеты, наличные средства
Asimismo, el proyecto de resolución contrasta marcadamente con las declaraciones de los representantes que lo redactaron.
Кроме того, этот проект резолюции находится в явном противоречии с заявлениями представителей стран, его составивших.
Esto contrasta con la tendencia observada a fines del decenio de los 90,
Это резко контрастирует с тенденцией, наблюдавшейся в конце 1990- х годов,
Esto contrasta con la situación normal de las instituciones judiciales encargadas de delitos cometidos durante las hostilidades: sólo comienzan a actuar cuando el conflicto ha cesado.
Это резко противоречит обычной ситуации в судебных учреждениях, которые занимаются преступлениями, совершенными в ходе военных действий.
Ello contrasta pronunciadamente con los informes de que los funcionarios judiciales no consignaron en acta debidamente todo lo acontecido durante el período de detención preventiva.
Это находится в резком противоречии с сообщениями об отсутствии ведения точных протоколов судебными чиновниками в период содержания под стражей до суда.
El sufrimiento de las víctimas contrasta con el millón de millones de dólares que anualmente se desperdicia en todo tipo de armamentos.
муки жертв резко контрастируют с триллионами долларов, ежегодно разбазариваемыми на всякие виды вооружений.
Ese considerable esfuerzo del Gobierno y los contribuyentes rumanos contrasta con las crecientes demoras que están sufriendo los reembolsos a los países que aportan contingentes.
Эти значительные усилия со стороны румынского правительства и вкладчиков резко контрастируют с растущими задержками с возмещением расходов странам, предоставляющим контингенты.
Esto contrasta con el subsidio de $0,51 por galón que las empresas norteamericanas(un alto porcentaje del cual va a una sola firma)
Сравните это с субсидией на производство этанола в размере. 51 доллара за галлон, получаемой американскими компаниями( значительная доля
La carta el Primer Ministro contrasta agudamente con la declaración pública de su Gobierno
Письмо премьер-министра резко отличается от официального заявления его правительства,
En colaboración con el ACNUR, el PMA contrasta las huellas digitales de todas las personas que recogen alimentos con la base de datos sobre el registro del ACNUR.
В партнерстве с УВКБ, ВПП проверяет отпечатки пальцев каждого лица, получающего продовольственный паек, на предмет регистрации в базе данных УВКБ ООН.
Esta contribución relativamente pequeña de la agricultura al PIB contrasta con la enorme importancia que todavía tiene este sector en lo que respecta al empleo.
Сравнительно небольшой вклад сельского хозяйства в ВВП резко контрастирует с огромными размерами этого сектора в плане занятости.
El pasivo neto anteriormente indicado de 54.839.000 dólares contrasta con la estimación de 37.144.000 dólares al 31 de diciembre de 2009.
Вышеуказанная чистая сумма обязательств в размере 54 839 000 долл. США сопоставляется с суммой в размере 37 144 000 долл. США, оцененной по состоянию на 31 декабря 2009 года.
Ello contrasta con el aprovechamiento de los recursos forestales en los países en desarrollo, en que hay una amplia participación del sector público.
В отличие от этого в освоении лесных ресурсов в развивающихся странах широко участвует государство.
Contrasta con las especies normales,
В отличие от нормальных видов,
El sufrimiento de las víctimas contrasta con el millón de millones de dólares que anualmente se desperdicia en gastos militares.
Страдания жертв резко контрастируют с триллионом долларов, которые ежегодно тратятся на военные цели.
Esto contrasta con las peticiones para abordar el algodón como cuestión separada al margen de las negociaciones sobre el sector agrícola.
Это отличается от призывов к рассмотрению проблемы сектора хлопка в качестве самостоятельного вопроса за рамками переговоров по сельскому хозяйству.
Este fuerte aumento de los recursos complementarios, contrasta sobremanera con el crecimiento medio real de los recursos básicos, que fue solo del 0,6% anual.
На фоне этого значительного увеличения объема неосновных ресурсов особенно четко выделяется скромный реальный рост объема основных ресурсов, составивший, 6 процента в год.
Результатов: 212, Время: 0.0494

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский