СОПОСТАВЛЯЕТСЯ - перевод на Испанском

se compara
comparación
сопоставление
сравнение
отличие
сопоставимость
процентов
компараторе
сопоставить
показателя
сравнить
se comparará

Примеры использования Сопоставляется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В таблице 5 ниже процентная доля совокупных желательных квот трех экономических групп стран( развитые страны, развивающиеся страны и страны с переходной экономикой) сопоставляется с числом сотрудников из этих групп стран.
En el cuadro 5 infra se comparan los porcentajes de los límites convenientes combinados de los tres grupos económicos en que se dividen los países(países desarrollados, países en desarrollo y países de economía en transición) con los porcentajes de funcionarios.
Один из таких вариантов оценки представлен в диаграмме 4 ниже, где сопоставляется фактическое освоение средств по проектам в 2000 году,
Uno de dichos análisis se presenta en el gráfico 4 infra, en el que se compara la ejecución efectiva de proyectos de los años 2000,
Получаемая сумма сопоставляется с суммой в местной валюте, первоначально определенной в соответствии с подпунктом b пункта 5 выше и затем скорректированной в
La suma resultante se comparará a continuación con la suma en moneda nacional determinada inicialmente con arreglo al inciso 5 b supra
Показатель имевших в последнее время место выбросов CO2 при сжигании топлива, рассчитанный по рекомендованной методике, сопоставляется с прогнозируемым показателем выбросов CO2 при сжигании топлива,
Se comparan la emisión reciente de CO2 relacionada con el combustible calculada con arreglo a la metodología recomendada
Расчетная неоплаченная часть контракта затем сопоставляется с суммой, полученной исходя из оставшегося срока контракта,
Seguidamente, la parte del contrato no facturada se compara con el importe basado en el tiempo restante de la duración del contrato,
Затем полученная сумма сопоставляется с суммой в местной валюте, первоначально определенной в соответствии с подпунктом 5b выше и, если этой необходимо, впоследствии скорректированной в
El monto resultante se comparará a continuación con el monto en moneda local determinado inicialmente con arreglo al apartado 5 b supra
В приложении III ниже дается информация об этих должностях в разбивке по категориям расходов и общее предполагаемое число должностей в 2004- 2005 годах сопоставляется с общим числом таких должностей в 2002- 2003 годах.
En el anexo III infra figura el desglose de dichos puestos por categorías de gastos y se comparan las estimaciones totales para el bienio 2004-2005 con el número total de esos puestos en el bienio 2002-2003.
На диаграмме 16 сопоставляется доля прибыли в ДСОП с долей богатейших 20% населения в личных доходах в 1980- 1992 годах по тем странам, по которым имеются данные.
En el gráfico 16 se compara la participación de los beneficios en el valor añadido del sector manufacturero con la participación del 20% más rico de la población en la distribución de los ingresos personales en el período 1980-1992 en los países sobre los que se dispone de datos.
Полученная сумма сопоставляется с суммой в местной валюте, первоначально определенной в соответствии с подпунктом 5b выше, а затем скорректированной в
El monto resultante se comparará a continuación con el monto en moneda local determinado inicialmente con arreglo al apartado 5 b supra
В приложении II к настоящему докладу приводится таблица, в которой действующее штатное расписание, утвержденное на период с 1997 года по 31 марта 1999 года, сопоставляется с предлагаемыми на период до конца 1999 года.
Se adjunta al presente informe como anexo II, un cuadro en que se comparan los recursos de personal existentes aprobados, que cubren desde 1997 hasta el 31 de marzo de 1999, con los recursos propuestos hasta el final de 1999.
приведена на диаграмме IV, где уровень производственного потенциала каждой страны сопоставляется с глобальным средним значением в различные периоды времени.
el Pacífico se presentan en el gráfico IV, en el que se compara el nivel de capacidad productiva de cada país con la media mundial a lo largo del tiempo.
с данными по хронической токсичности и сопоставляется с результатами использования данных по острой токсичности для другого трофического уровня( уровней).
los niveles tróficos con datos crónicos, que se comparará con la que se haya hecho utilizando los datos de toxicidad aguda para el o los otros niveles.
В числе позитивных примеров деятельности НПО были упомянуты семинары по последующим мерам, на которых сопоставляется и обсуждается информация об осуществлении рекомендаций
Se subrayó que un ejemplo positivo de las acciones de las ONG eran los seminarios prácticos sobre seguimiento, en los que se compara y debate la información sobre aplicación de las recomendaciones
штатов за десятилетний период: утвержденное штатное расписание на двухгодичный период 2004- 2005 годов сопоставляется с предлагаемым штатным расписанием на 2012- 2013 годы.
se incluye información sobre la plantilla para un período de diez años y se compara la plantilla autorizada en el bienio 2004-2005 con la propuesta para 2012-2013.
побочной продукции леса( ППЛ) сопоставляется с альтернативным продуктивным использованием рабочей силы.
por ejemplo, los forestales no leñosos, se compara con otros usos productivos de la mano de obra.
Некоторые члены выразили сомнение в правильности существующей методологии, согласно которой с пороговым показателем сопоставляется скорректированный с учетом скидки на бремя задолженности средний доход на душу населения в государствах- членах.
Algunos miembros cuestionaron la metodología vigente según la cual el ingreso per cápita medio de los Estados Miembros ajustado en función de la deuda se comparaba con el umbral.
На диаграммах 6А и 6В сопоставляется со- став консультантов, набираемых на международной основе,
Las figuras 6 A y 6 B permiten hacer comparaciones, al 31 de mayo de 2001
посвященное системе рассмотрения торговых споров исследование, в котором сопоставляется существующая нормативно- правовая база в 17 африканских странах.
del sistema de justicia, y un estudio de la justicia comercial en que se compararon los marcos jurídicos de 17 países africanos.
По каждому комитету в первой таблице число государств- участников, имеющих право участвовать в голосовании, сопоставляется с числом членов комитета в разбивке по региональным группам и с указанием соответствующих процентных долей от
Para cada comité, el primer cuadro compara el número de Estados partes habilitados para votar con el número de miembros del comité por grupo regional,
В настоящем докладе фактическое исполнение бюджета Базы материально-технического снабжения сопоставляется с запланированными результатами, указанными в соответствующих таблицах бюджета на 2004/ 05 год.
En el presente informe se evalúa la ejecución efectiva del presupuesto de la Base Logística respecto de las previsiones de los marcos basados en los resultados que se enunciaban en el presupuesto para 2004/2005.
Результатов: 111, Время: 0.0331

Сопоставляется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский