SE COMPARAN - перевод на Русском

сопоставляются
se comparan
comparación
se cotejan
сравнить
comparar
comparación
equipararse
сопоставление
comparación
comparar
cotejo
comparativo
cotejar
сравнении
comparación
relación
comparar
frente
contraposición
contraste
соотносятся
relación
se relacionan
corresponden
guardan relación
se refieren
se correlaciona
se comparan
сравнительные
comparativas
comparados
relativos
comparación
сопоставляется
se compara
comparación
сравнивать
comparar
comparación
equipararse
сопоставлении
comparación
comparar
cotejo
comparativo
cotejar
сравнивая
comparar
comparación
equipararse
сопоставления
comparación
comparar
cotejo
comparativo
cotejar

Примеры использования Se comparan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estas minutiaes, se devuelven a la estación de trabajo, y se comparan con las minutiaes de la impresión
Эта информация возвращается на автоматизированное рабочее место и сопоставляется с информацией об отпечатках
En el cuadro que figura a continuación se comparan las proyecciones del marco de financiación multianual del UNIFEM para 2004 con las sumas recibidas ese año.
Ниже приводится таблица, в которой содержится сопоставление прогнозируемых взносов в многолетних рамках финансирования в 2004 году с оценочными данными о поступивших за тот же год взносах.
Al mismo tiempo, cuando se comparan las cifras de 1994
В то же время, сравнивая данные за 1994 и 1993 годы, можно констатировать резкое
A continuación figura una serie de cuadros en los que se comparan de manera desglosada los gastos estimados
Ниже приводятся таблицы, содержащие разбивку сметных расходов в сопоставлении с окончательными расходами всех совещаний,
Sin embargo, ese marco no está exento de problemas cuando se comparan países con niveles de desarrollo muy diferentes.
Однако использование этого метода не обходится без проблем в случае сопоставления стран, находящихся на весьма различных уровнях развития.
En el gráfico 2b se comparan los gastos correspondientes a los dos primeros años de este período(2014-2015)
Диаграмма 2b показывает сравнение расходов в течение первых двух лет этого периода( 2014- 2015 годы)
costos estándar actualizados y se comparan con las tendencias registradas en los gastos reales.
нормативных расходов в сопоставлении с динамикой фактических расходов.
En el cuadro 4 se comparan las dosis de radiación recibidas por la población mundial de las diversas fuentes de exposición.
В таблице 4 приведено сравнение доз облучения, полученных населением Земли из различных источников.
En el cuadro 7 se incluye un gráfico sucinto en el que se comparan las principales características de los contratos con arreglo a las series 300 y 100.
В таблице 7 проводится краткое сравнение основных элементов контрактов серии 300 и серии 100.
¿Cómo se comparan estos exámenes basados en la voz con los ensayos clínicos especializados? Bueno,?
Как же соотносится такой тест, основанный на анализе голоса, с клиническим тестом, выполняемым специалистом?
A continuación se comparan, a modo de ejemplo, algunas de las disposiciones vigentes y las versiones enmendadas por el Subcomité.
В качестве примера для сравнения ниже приведен текст некоторых из действующих положений и поправки, подготовленные подкомитетом.
Le interesa saber cómo se comparan la cifras actuales incluidas en el informe con las de años anteriores.
Оратор желает знать, как нынешняя статистика, приводимая в докладе, соотносится с цифрами прошлых лет.
No."Los sufrimientos de este tiempo… no se comparan con la gloria de Dios".
Не." Страдания нынешнего времени недостойны сравнения с будущей славой".
En el cuadro 7.1 se comparan las tasas brutas de participación de la última Encuesta sobre la Fuerza Laboral
В таблице 7. 1 сопоставляются данные об общем коэффициенте участия, взятые из текущего обследования рабочей силы
En el gráfico II. III se comparan las obligaciones por liquidar con el gasto total para los bienios 2004-2005, 2006-2007 y 2008-2009.
На диаграмме II. III показана динамика величины непогашенных обязательств в сопоставлении с общей суммой расходов за двухгодичные периоды 2004- 2005, 2006- 2007 и 2008- 2009 годов.
La situación también es desfavorable para Irlanda del Norte si se comparan los índices que le corresponden con los de muchos países de la Organización de Cooperación
Данные по Северной Ирландии также проигрывают в сравнении с показателями многих стран, входящих в Организацию экономического сотрудничества
Sí, bueno, las obras de arte del Louvre no se comparan con los simples placeres del kebab.
Да, шедевры Лувра не сравнятся с простым удовольствием от кебаба.
Se advierte cierto progreso gradual si se comparan estos datos con los incluidos en el informe anterior.
Если сопоставить эти данные с данными, содержащимися в предыдущем докладе, можно заметить определенный прогресс.
En el cuadro 49 se comparan diversas estimaciones alternativas de la participación de las manufacturas en las exportaciones de los países del ASS.
В таблице 49 приведены для сравнения некоторые альтернативные оценки доли продукции обрабатывающей промышленности в экспорте стран АЮС.
Estudio analítico en el que se comparan las disposiciones de los seis principales tratados internacionales de derechos.
Аналитическое исследование, сопоставляющее положения шести основных международных договоров по правам человека.
Результатов: 357, Время: 0.0982

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский