СОПОСТАВЛЯЮТСЯ - перевод на Испанском

comparación
сопоставление
сравнение
отличие
сопоставимость
процентов
компараторе
сопоставить
показателя
сравнить
se cotejan
se compara
se compararán
se comparaban

Примеры использования Сопоставляются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В таблице 8 ниже сопоставляются данные о расселении мигрантов, содержащиеся в переписи населения 1991 года и в обследовании рабочей силы 1994 года.
Teniendo en cuenta los lugares donde se asientan los migrantes, el cuadro 8 compara los datos del censo de 1991 con los obtenidos en el Estudio sobre la Población Activa de 1994.
В ходе этой стоимостной оценки заявленные претензии сопоставляются также с документальными доказательствами, с тем чтобы исправить все возможные несоответствия.
El método de valoración permite también comparar el valor declarado con las pruebas documentales para suprimir toda contradicción.
Таблица 1 иллюстрирует, как эти цифры сопоставляются с контингентами государств- участников Конвенции
En el cuadro 1 se presentan esas cifras en comparación con el número de Estados partes en la Convención
Ниже сопоставляются соответствующие суммы( в тыс. долл. США).
A continuación se presentan las cifras comparativas correspondientes(en miles de dólares de los Estados Unidos).
В настоящем отчете фактические показатели исполнения сопоставляются с заложенными в бюджет 2006/ 07 года таблицами запланированных бюджетных показателей,
En el presente informe se evalúa la ejecución efectiva del mandato tomando como referencia los marcos de presupuestación previstos basados en
Такой иллюстрацией служит диаграмма 1, на которой выбросы CO2 на душу населения сопоставляются с выбросами CO2 на единицу ВВП.
Gráfico 1 Emisiones de CO2 por habitante comparadas con las emisiones de CO2 por unidad de PBI.
социальной точек зрения и сопоставляются, в частности, с объективными правозащитными стандартами.
se la juzga entre otras cosas con referencia a normas objetivas de derechos humanos.
В таблице 1 приложения 1 основные области расходования средств, включенные в каждую категорию ПРООН, сопоставляются с аналогичными областями, предложенными Структурой<< ООН- женщины>>
El cuadro 1 del anexo 1 compara las principales áreas de gastos incluidas en cada categoría por el PNUD con las propuestas por ONU-Mujeres.
На диаграммах 8- 13 произошедшие в 2004 году изменения, на глобальном и региональном уровнях, сопоставляются с предыдущим годом.
Los gráficos 8 a 13 comparan los cambios registrados en los planos global y regional en 2004 con los del año anterior.
Поскольку эти фонды не могут использоваться для покрытия неполученных сумм целевых взносов, они сопоставляются с совокупными нецелевыми поступлениями.
Dado que estos fondos no se pueden emplear para compensar los descensos de las contribuciones para fines concretos, se comparan con el total de ingresos para fines generales.
результаты сопоставляются с установленными законом пределами на материковой части Китая,
resulta posible, se comparan los resultados con los límites que se han fijado por ley en China,
Рыночные валютные курсы этих стран сопоставляются также с операционными курсами Организации Объединенных Наций
Los tipos de cambio de mercado de esos países también se comparan con los tipos de cambio operacionales de las Naciones Unidas
Часть II. Эта часть включает две таблицы, в которых наглядно сопоставляются основные положения рассматриваемых международных инструментов по вопросам обеспеченных сделок
Parte II: Esta parte consta de dos cuadros en los que se presenta gráficamente una comparación de las principales características de estos instrumentos internacionales en lo que respecta a las operaciones garantizadas
где сопоставляются расходы при авиаперелете экономическим и бизнес-классом, а также указываются расходы
figura en el anexo donde se comparan los gastos de viaje por vía aérea en clase económica
Национальные индексы, публикуемые в журнале" Engineering News-- Record" и компанией" Turner Construction", сопоставляются с рыночными данными по строительным проектам в г. Нью-Йорке.
Los índices publicados en el plano nacional en Engineering News-Record y Turner Construction se cotejan con los datos de mercado de los proyectos de construcción en la ciudad de Nueva York.
В таблицах 3 и 4 сопоставляются прогнозируемые объемы продаж
En los cuadros 3 y 4 se comparan el volumen de ventas
Данные о справедливой стоимости производных финансовых инструментов поступают от контрагентов и сопоставляются с внутренними оценками,
El valor razonable de los derivados se obtiene de las contrapartes y se compara con las valoraciones internas, que se basan en métodos de valoración
В таблице 3 ниже сопоставляются ставки суточных, установленные для каждого места службы в районах проведения операций по поддержанию мира, и текущие дневные ставки СУМ.
En el cuadro 3 infra se comparan las tasas de las dietas ordinarias fijadas para cada lugar de destino en las zonas en las que hay operaciones de mantenimiento de la paz con la tasa diaria actual de las dietas por misión.
В нижеследующей таблице приводятся данные об этих должностях с разбивкой по классам и сопоставляются общие сметные показатели числа таких должностей на 1998- 1999 годы и общие фактические показатели в 1996- 1997 годах.
En el cuadro que figura a continuación se proporciona un desglose de esos puestos por categoría, y se compara el total estimado para el bienio 1998-1999 con el número total de dichos puestos en 1996-1997.
Трибунал отметил, что корректировка заработной платы с использованием коэффициента учета знания языков является правомерной в тех случаях, когда должности, не требующие свободного владения вторым языком, сопоставляются с должностями, требующими этого.
Según el Tribunal era correcto ajustar el sueldo mediante un coeficiente lingüístico cuando se comparaban empleos que no requerían el conocimiento de una segunda lengua con otros que sí lo requerían.
Результатов: 258, Время: 0.0441

Сопоставляются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский