СРАВНЕНИЯ - перевод на Испанском

comparación
сопоставление
сравнение
отличие
сопоставимость
процентов
компараторе
сопоставить
показателя
сравнить
comparar
сравниться
сопоставимость
сравнить
сопоставления
сопоставить
сравнения
сравнительного анализа
сопоставимы
соотнести
сверить
comparativos
сравнительный
сопоставительный
компаративный
сопоставления
сопоставимый
analogía
аналогия
сравнение
en contraste
в отличие от
по сравнению
в противоположность
наоборот
в противовес
на фоне
по контрасту
контрастируя
напротив , в
отличается от
comparaciones
сопоставление
сравнение
отличие
сопоставимость
процентов
компараторе
сопоставить
показателя
сравнить
comparativas
сравнительный
сопоставительный
компаративный
сопоставления
сопоставимый
comparativo
сравнительный
сопоставительный
компаративный
сопоставления
сопоставимый
contraste
отличие от
контраст
контрастность
противоположность
противовес
сравнению
контрастные
símiles
сравнение
приводит притчи

Примеры использования Сравнения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для сравнения следует указать, что реальный размер потребительской корзины в Кыргызстане в 2001 г. составил примерно 1200 сом.
A título de comparación, cabe señalar que el costo real de la canasta de consumo en Kirguistán en 2001 ascendía a aproximadamente 1.200 soms.
Для сравнения: расходы на НИОКР в Ботсване составляли в 2005 году, 52% ВВП.
A modo de comparación, el gasto en I+D de Botswana fue del 0,52% del PIB en 2005.
предположительно для сравнения с почерком, которым был надписан один из конвертов, в которых он направлял анонимную информацию.
según parece para compararla con la caligrafía en uno de los sobres en los que había enviado información anónima.
Для сравнения в 2009 году было вынесено 580 рекомендаций,
A título de comparación, en 2009 se formularon 580 recomendaciones;
Для сравнения в первый год независимости было произведено 70 тысяч тонн зерновых.
A título de comparación, en el primer año de la independencia se produjeron 70.000 toneladas de granos.
Для сравнения в нижеследующей таблице показаны относительные изменения, ставшие результатом 1процентного изменения учетной ставки с 31 декабря 2009 года.
A efectos de comparación, en el siguiente cuadro se muestra el cambio porcentual resultante de la modificación de la tasa de descuento en un 1% a partir del 31 de diciembre de 2009.
А что касается сравнения с Турцией, то хочу лишь отметить, что такое сравнение является попросту неверным.
Por lo que respecta a la comparación con Turquía, deseo señalar que se trata simplemente de una comparación errónea.
Вообще-то, мы только что получили результаты сравнения ДНК с обоих мест преступления; они не совпадают.
De hecho, acabamos de recibir los resultados de la comparación del ADN de ambos escenarios del crimen; no coinciden.
Для облегчения сравнения двух предлагаемых возможных вариантов ОИГ выделила главные расхождения в табличной форме в приложении к настоящему документу.
Para facilitar una comparación entre las dos opciones propuestas, la DCI expone en el anexo, en forma de cuadro, las diferencias principales.
В остальных случаях сравнения представлены в виде процентной доли от общего объема оказанных услуг.
En otros casos, las comparaciones se presentan en forma de porcentajes del valor total de los servicios prestados.
Для сравнения: за отчетный 2000 год доля представивших ответы стран составляла 41 процент( 80 стран).
En comparación, la tasa de respuesta al cuestionario para el informe correspondiente a 2000 fue del 41% (respondieron al cuestionario 80 países).
Для сравнения: ассигнования на данный финансовый период составили 717, 6 млн. долл. США.
En comparación, la consignación para el ejercicio económico fue de 717,6 millones de dólares.
Характеристика риска осуществлена путем сравнения ПКОС с соответствующими ПКНВ для каждой природной среды/ конечной точки.
La caracterización del riesgo se lleva a cabo mediante la comparación de la concentración ambiental prevista(PEC) y la concentración ambiental sin efectos previstos(PNEC) pertinente para cada compartimento/punto final del medio ambiente.
Для сравнения, расходы в 2004 году- в первом году предыдущего двухгодичного периода- также составили 17, 4 млн. евро.
A título de comparación, los gastos en 2004-el primer año del bienio anterior- ascendieron también a 17,4 millones de euros.
Несмотря на то, что они не делали сравнения с Нью-Йорком, мы решили добавить такое сравнение в 2015 году.
Si bien no hicieron una comparación con Nueva York, pensamos en añadirla en 2015.
Для сравнения: обычный деликтный иск в Израиле можно подать в течение семи лет.
En comparación, el plazo para presentar en Israel una reclamación ordinaria por un ilícito civil es de siete años.
МСУГС требуют сравнения бюджетов с фактическими суммами, являющимися результатом исполнения бюджетов и обозначенными в финансовых ведомостях структур.
Las IPSAS requieren una comparación de los presupuestos en cantidades efectivas derivadas de la ejecución de los presupuestos en los estados financieros de las entidades.
Для сравнения: служебные аттестации исполнительных глав МВФ
En comparación, de la evaluación de la actuación profesional de los jefes ejecutivos del FMI
Оно не может быть рождено из сравнения, но скорее из запечатления вместе двух далеких реальностей.
No puede nacer de una comparación, sino de dibujar juntas dos realidades distantes.
Для сравнения в гораздо более богатой стране,
A modo de comparación, en un país mucho más rico,
Результатов: 642, Время: 0.2198

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский