Примеры использования Соотносятся на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Информировать правительство Бурунди об уроках, касающихся судебных механизмов переходного периода, и о том, как они соотносятся с опытом деятельности в других приоритетных областях миростроительства.
Как назначенные наказания соотносятся с наказаниями, назначаемыми другими государствами и международными уголовными судами и трибуналами?
Актуальность и эффективность с организационной точки зрения в значительной степени соотносятся с качеством учебных материалов
Она не совсем понимает, как соотносятся между собой положения международно-правовых документов
Соотносятся с начатыми проектами исследований
средние и крупные, соотносятся с максимальной стоимостью мер борьбы для конкретной стратегии( категория выбросов).
Хотелось бы также узнать, как они соотносятся друг с другом
Эти потребности вполне соотносятся с проблемами, которые были отмечены государствами,
В ответ на вопрос о том, как соотносятся приоритеты, перечисленные в ССП, с будущей программой действий,
Содержание таких кодексов, там где они соотносятся с ключевыми принципами и обязанностями, воплощенными в КБТО… распадается… на три широкие темы.
Хотя эти задачи соотносятся между собой и обе связаны с Конвенцией, их цели сохраняют отличный характер.
Представители многих правительств выразили обеспокоенность по поводу вопроса о том, каким образом эти права соотносятся с правами других граждан в их странах.
касающиеся части территории Азербайджана, соотносятся с международным правом.
А доктор Фуэнтес сможет увидеть как повреждения автомобиля соотносятся с характером повреждений.
Расширение возможностей для целевого использования различий в генетической вариации, которые соотносятся с этническими особенностями,
В этом месяце студенты анализировали фильмы на апокалиптические темы и изучали, как они соотносятся с примерами из реальной жизни.
которые не всегда соотносятся с бюджетными циклами.
права" потерпевших государств" во всех случаях строго соотносятся с обязательствами несущего ответственного государства.
Во втором случае возникает вопрос о целесообразности включения в проект положения, определяющего, как соотносятся международно-правовой документ
Эти буи будут также анализировать, как характеристики глубоководного O2 соотносятся с распределением O2 на континентальном шельфе.