СООТНОСЯТСЯ - перевод на Испанском

relación
взаимосвязь
взаимодействие
связи
отношении
взаимоотношения
касается
вопросах
деле
сравнению
связанных
corresponden
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать
guardan relación
иметь отношение
относиться
быть связаны
связаны
быть увязана
увязываться
иметь связь
se correlaciona

Примеры использования Соотносятся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Информировать правительство Бурунди об уроках, касающихся судебных механизмов переходного периода, и о том, как они соотносятся с опытом деятельности в других приоритетных областях миростроительства.
Compartir con el Gobierno de Burundi la experiencia adquirida en el ámbito de la justicia de transición y estudiar sus relaciones con los demás ámbitos prioritarios.
Как назначенные наказания соотносятся с наказаниями, назначаемыми другими государствами и международными уголовными судами и трибуналами?
¿Son comparables las penas impuestas por un Estado a las impuestas por otros Estados y por las cortes y tribunales penales internacionales?
Актуальность и эффективность с организационной точки зрения в значительной степени соотносятся с качеством учебных материалов
La relevancia y eficacia organizacional están relacionadas, en gran medida, con la calidad de las actividades de capacitación
Она не совсем понимает, как соотносятся между собой положения международно-правовых документов
Todavía no le queda claro cuál es la relación entre los instrumentos internacionales
Соотносятся с начатыми проектами исследований
Relacionados con un proyecto de investigación
средние и крупные, соотносятся с максимальной стоимостью мер борьбы для конкретной стратегии( категория выбросов).
medianos o importantes, están relacionados con el valor más alto del costo de reducción de una estrategia en particular(categoría de emisión).
Хотелось бы также узнать, как они соотносятся друг с другом
También desearía saber cómo se relacionan estos órganos entre sí
Эти потребности вполне соотносятся с проблемами, которые были отмечены государствами,
Estas necesidades están correlacionadas con los problemas señalados por los Estados,
В ответ на вопрос о том, как соотносятся приоритеты, перечисленные в ССП, с будущей программой действий,
En respuesta a una pregunta sobre cómo se relacionaban las prioridades esbozadas en el plan de mediano plazo con el futuro programa,
Содержание таких кодексов, там где они соотносятся с ключевыми принципами и обязанностями, воплощенными в КБТО… распадается… на три широкие темы.
El contenido de esos códigos, cuando se refieren a principios y responsabilidades básicos consagrados en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, puede dividirse en tres grandes temas.
Хотя эти задачи соотносятся между собой и обе связаны с Конвенцией, их цели сохраняют отличный характер.
Aunque estos objetivos están relacionados entre sí y ambos están vinculados con la Convención, sus finalidades siguen siendo distintas.
Представители многих правительств выразили обеспокоенность по поводу вопроса о том, каким образом эти права соотносятся с правами других граждан в их странах.
Muchos gobiernos expresaron su preocupación respecto del contenido de estos derechos en relación con los derechos de otros ciudadanos en sus países.
касающиеся части территории Азербайджана, соотносятся с международным правом.
que se refieren a una parte del territorio de Azerbaiyán, se ajustan al derecho internacional.
А доктор Фуэнтес сможет увидеть как повреждения автомобиля соотносятся с характером повреждений.
Y el Dr. Fuentes podría ver cómo el daño en el coche coincide con los patrones de fractura.
Расширение возможностей для целевого использования различий в генетической вариации, которые соотносятся с этническими особенностями,
La creciente capacidad para aislar las diferencias en la variación genética relacionadas con la etnia, la distribución geográfica
В этом месяце студенты анализировали фильмы на апокалиптические темы и изучали, как они соотносятся с примерами из реальной жизни.
Este mes los estudiantes analizaron películas con temas apocalípticos y exploraron cómo se comparan con ejemplos de la vida real.
которые не всегда соотносятся с бюджетными циклами.
no siempre se ajustan a los ciclos presupuestarios.
права" потерпевших государств" во всех случаях строго соотносятся с обязательствами несущего ответственного государства.
los derechos de los" Estados lesionados" se corresponden estrictamente en todos los casos con las obligaciones del Estado responsable.
Во втором случае возникает вопрос о целесообразности включения в проект положения, определяющего, как соотносятся международно-правовой документ
En el segundo caso, se plantea la cuestión del sentido de incluir en el proyecto una disposición que define la correlación entre un instrumento jurídico internacional
Эти буи будут также анализировать, как характеристики глубоководного O2 соотносятся с распределением O2 на континентальном шельфе.
Esas boyas también analizarían la interrelación entre el oxígeno de las aguas profundas y la distribución de oxígeno en la plataforma continental.
Результатов: 161, Время: 0.156

Соотносятся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский