Примеры использования
Se compararon
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
los datos de actividad presentados por las Partes del anexo I que utilizaron el FCI se compararon con la información estadística publicada por algunas organizaciones internacionales.
представленные Сторонами, включенными в приложение I, на основе использования ОФПД, были сопоставлены со статистической информацией, публикуемой международными организациями.
En el documento se compararon todas las fuentes principales de seguridad financiera,
В документе сравниваются все основные источники материального обеспечения,
la inversión en sistemas de alerta para advertir a la población de las olas de calor, se compararon sobre la base de su valor actual neto.
инвестирование средств в системы предупреждения о возможности наступления жаркой погоды, были сопоставлены на основе их ЧПС.
por lo que proporcionan una gama más amplia de servicios que los departamentos de Nueva York y Ginebra con los que se compararon.
поэтому предоставляют более широкий спектр услуг, чем департаменты в Нью-Йорке и Женеве, с которыми они сравниваются.
las concentraciones ambientales previstas(PEC) del endosulfán alfa en aguas superficiales en las tres hipótesis se compararon con los valores L(E)C50(véase el cuadro infra).
в окружающей среде( ПКОС) α- эндосульфана в поверхностных водах по трем сценариям были сопоставлены со значениями Л( Э) К50( см. приведенную ниже таблицу).
y los resultados se compararon con observaciones de la descarga fluvial en la zona.
а результаты были сопоставлены с наблюдаемым в данной местности речным расходом.
se obtuvieron de los bancos los tipos del mercado para los contratos a plazo, que se compararon con el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas a fin de determinar las pérdidas o ganancias.
банков запрашивается информация о рыночных курсах, которые затем сопоставляются с операционным обменным курсом Организации Объединенных Наций для подтверждения возникновения прибыли или убытка.
del sistema de justicia, y un estudio de la justicia comercial en que se compararon los marcos jurídicos de 17 países africanos.
посвященное системе рассмотрения торговых споров исследование, в котором сопоставляется существующая нормативно- правовая база в 17 африканских странах.
se hicieron nombramientos políticos de miembros no magistrados y que no se compararon las cualificaciones de los candidatos debido,
не являющиеся судьями, были назначены по политическим соображениям и что сопоставления компетентности кандидатов не проводилось,
cantidades distintas de aplicaciones y se compararon con los criterios de valoración ecotoxicológicos más sensibles para los organismos acuáticos a fin de obtener un cociente de riesgo(CR).
объемов нанесения пестицида и сопоставлены с наиболее чувствительными результатами экотоксикологических исследований для водных видов. Таким образом получен коэффициент риска( КР).
En las investigaciones científicas realizadas se compararon la identidad de los miembros de los diferentes grupos étnicos, la evaluación que hacían de su propio pasado,
В рамках проведенного эмпирического исследования проводился сравнительный анализ идентичности представителей различных этнических групп,
cuando los gastos se compararon con el presupuesto ordinario en efectivo de 322,1 millones de dólares para el ejercicio,
США, если сопоставить расходы с регулярным бюджетом в виде наличных средств в размере 322,
Además, los datos actuales se compararon con los de 1999 a fin de comprobar
В дополнение к этому, текущие данные сравнили с данными 1999 года,
Se compararon estos niveles con los de otras muestras humanas provenientes de Noruega, a fin de elaborar un panorama de la carga corporal de PBDE en la población general, de 1977 a 2004.
Эти показатели были сопоставлены с уровнями содержания в других пробах из Норвегии с целью проведения общего обзора воздействия ПБДЭ на организм человека среди всего населения за период с 1977 по 2004 годы.
cuando los gastos se compararon con el total del presupuesto ordinario de 300,9 millones de dólares,
США, если сопоставить расходы с регулярным бюджетом наличных средств в размере 300,
para cada categoría y nivel, y se compararon con los utilizados en la consignación inicial.
по каждой категории и уровню, и они были сопоставлены с размерами заработной платы, использованными для расчета первоначальных ассигнований.
se revisaron manualmente y se compararon con el formulario electrónico correspondiente.
были проведены вручную и сопоставлены с их электронными вариантами.
tendencias reales de empleo, desglosadas por sexo, durante cada uno de los episodios de reducción de la inflación, que se compararon con las tendencias del empleo a largo plazo.
женщинам в течение каждой интервенции по снижению темпов инфляции и проводилось сопоставление этой динамики с долгосрочными тенденциями в области занятости.
y las conclusiones se compararon con las respuestas dadas a los cuestionarios.
и результаты анализы были сопоставлены с ответами, которые были даны на вопросник.
Respecto de algunas categorías de fuentes, se compararon los datos de actividad comunicados por las Partes con los datos procedentes de fuentes internacionales, como estadísticas de las Naciones Unidas,
По некоторым категориям источников данные о деятельности, представленные Сторонами, были сопоставлены с данными, имеющимися из международных источников данных, таких, как статистические данные Организации Объединенных Наций( ООН),
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文