CORRESPONSALES - перевод на Русском

корреспондентов
corresponsales
periodistas
reporteros
prensa
корреспондентских
corresponsales
de corresponsalía
de correspondencia
журналистов
periodistas
prensa
periodística
reporteros
корреспонденты
corresponsales
periodistas
reporteros
корреспондентами
corresponsales
periodistas
корреспондентам
a los corresponsales
a los periodistas
a la prensa
корреспондентские
de correspondencia
corresponsales

Примеры использования Corresponsales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Extraer enseñanzas de las prácticas óptimas por medio del establecimiento de redes con los corresponsales regionales y subregionales.
Овладение передовой практикой посредством формирования сетей с участием региональных и субрегиональных НТК.
con responsabilidades autorizadas institucionalmente para los FEN y los corresponsales.
официально устанавливаемых обязанностей НКЦ и НТК.
Pueden encontrarse referencias a dioses lovecraftianos o a tomos arcanos en muchas historias de sus corresponsales, como Robert E. Howard
таинственным фолиантам Лавкрафта можно найти во многих рассказах его друзей по переписке, таких как Роберт Говард
Celebra diariamente reuniones informativas para corresponsales y miembros de las misiones permanentes
Проводит ежедневные брифинги для корреспондентов и членов постоянных представительств
La Oficina del Portavoz sigue organizando a diario reuniones informativas para los corresponsales acreditados en la Sede,
Канцелярия пресс-секретаря продолжает проводить ежедневные брифинги для корреспондентов, аккредитованных в Центральных учреждениях, и брифинги для заинтересованных
En este período, se han visto reducidas las posibilidades de utilizar los bancos corresponsales, lo que ha hecho más complejas las transacciones
За этот период еще более сократились возможности для использования корреспондентских банков, что усложняет проведение торговых операций
En octubre y diciembre de 2010 se organizó una encuesta informal entre los corresponsales nacionales y usuarios generales del sistema CLOUT, con objeto de reunir información sobre el funcionamiento del sistema
В октябре- декабре 2010 года среди национальных корреспондентов и пользователей системы ППТЮ был проведен неофициальный опрос с целью сбора сведений о работе системы
que incluían notas a los corresponsales y el mensaje del Secretario General.
в том числе справки для журналистов и послание Генерального секретаря.
cuentas corresponsales en bancos extranjeros,
Рафидаин>>, корреспондентских счетов в иностранных банках,
informes sobre las principales noticias para distribuirlos entre los corresponsales acreditados en la Sede
ежедневных обзоров новостей и сводок для распространения среди корреспондентов, аккредитованных при Центральных учреждениях,
también se informa a los corresponsales sobre la labor del Consejo de Seguridad
мероприятиям Генерального секретаря, но на них корреспонденты информируются также о работе Совета Безопасности,
El Ministerio de Información también facilita la labor de los periodistas y corresponsales en todo el país, asegurando su libertad para trasladarse
Министерство информации также содействует работе журналистов и корреспондентов на территории всей страны, обеспечивая свободу передвижения
en consulta con corresponsales nacionales y expertos de diferentes regiones,
в консультации с национальными корреспондентами и экспертами из различных регионов,
El Instituto podrá utilizar corresponsales y centros de coordinación en distintos países
Корреспонденты и координаторы в странах или регионах могут использоваться
de organizar reuniones informativas diarias para corresponsales y miembros de las misiones permanentes;
проводит ежедневные брифинги для корреспондентов и сотрудников постоянных представительств;
Esto significaba de hecho que los corresponsales nacionales no tenían necesariamente que comunicar un caso que se refiriera únicamente a un texto jurídico de la CNUDMI, puesto que podría darse el caso de que no tuviera valor interpretativo.
В действительности это означает, что национальным корреспондентам не обязательно сообщать о каждом случае, когда делаются ссылки на тот или иной правовой текст ЮНСИТРАЛ, поскольку такой случай может не иметь толковательной ценности.
En lo concerniente a las relaciones comerciales con los bancos corresponsales, la revisión de la Ordenanza sobre el blanqueo de capitales había tenido plenamente en cuenta la evaluación del Grupo de acción financiera de Suiza respecto de la recomendación VII.
Что касается деловых взаимоотношений с банками- корреспондентами, то пересмотренный вариант постановления о борьбе с отмыванием денежных средств в полной мере учитывает подготовленную ЦГФМ оценку Швейцарии с точки зрения выполнения рекомендации VII.
Está previsto que los Corresponsales Nacionales se reúnan el jueves 3 de junio,
Предполагается, что национальные корреспонденты проведут свое совещание во вторник, 3 июня,
que facilitaran el cumplimiento de las tareas de los corresponsales nacionales.
возложенных на национальных корреспондентов.
Los corresponsales de Radio Okapi, de la MONUC, describen diariamente el empeoramiento de las condiciones de vida de la población en
Корреспонденты радио" Окапи" МООНДРК ежедневно сообщают об ухудшении условий жизни населения на территориях,
Результатов: 497, Время: 0.0686

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский