CREE EN - перевод на Русском

верит в
cree en
confía en
tiene fe en
confianza en
convencido de
creyente en
crean en
верует в
cree en
crean en
поверь в
cree en
confía en
de fe en
уверовал в
cree en
crean en
убеждена в
está convencida de
confía en
está persuadida de
cree en
confianza en
insiste en
convicción de
убежден в
está convencida de
confía en
seguro de
confianza en
certeza de
convicción de
está persuadida de
cree en
convencimiento de
создать в
establecer en
crear en
la creación de
el establecimiento de
cree en
dotar a
poner en
instituir en
доверяет
confía
confianza
se fía
cree en
en mí
confie
верят в
creen en
confían en
tienen fe en
crean en
confianza en
верите в
cree en
confianza en
creyente de
confías en
tiene fe en
верующий в
поверил в

Примеры использования Cree en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Carson, usted cree en Dios?
Карсон ты веришь в бога?
Entonces cree en esto.
Тогда поверь в это.
Usted cree en un monstruo-spaguetti volador tambien, cabeza de huevo?!
Ты тоже веришь в летающее макаронное чудище, яйцеголовый?
Y usted no cree en Dios, así que tampoco cree en Satán.
И вы не верите в Бога, и поэтому в Сатану тоже не верите..
Solo cree en ti*.
Просто поверь в себя.
¿Usted cree en Dios, Frank?
Ты веришь в Бога, Фрэнк?
¿Usted cree en la revolución?
Вы верите в революцию?
Simplemente cree en la pelota, Jake y tirala.
Поверь в мяч, Джейк. И бросайся.
¿Entonces usted cree en los espíritus, verdad Sargento?
Так ты веришь в призраков, сержант?
Bueno, nunca ha visto a Dios, pero cree en él.
Ну, вы никогда Бога не видели, но верите в него.
Cree en mí.
Поверь в меня.
¿Estas diciendo que no cree en Lucifer?
Ты говоришь, что не веришь в Люцифера?
con delirios que cree en un poder supremo.
бредите и верите в высшие силы.
Cree en mí o muere".
Поверь в меня или умри".
¿Y por qué dijo las oraciones si no cree en fantasmas?
Зачем же вы произносили молитвы, если не верите в привидения?
Creo que usted cree en la ley.
Я верю, что ты веришь в закон.
Cree en nuestro amor, y podemos regresar.
Поверь в нашу любовь, и мы сможем вернуться.
Por que no les dice que no cree en fantasmas?
Вы же не верите в привидений?
Pero usted no cree en la magia.
Но ты ведь не веришь в магию.
niña, cree en esto.
дрянь, поверь в это.
Результатов: 1229, Время: 0.102

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский