CREEN EN - перевод на Русском

верят в
creen en
confían en
tienen fe en
crean en
confianza en
веруют в
creen en
crean en
уверовали в
creen en
crean en
поверили в
creyeron en
confianza en
fe en
верит в
cree en
confía en
tiene fe en
confianza en
convencido de
creyente en
crean en
верует в
cree en
crean en
верите в
cree en
confianza en
creyente de
confías en
tiene fe en
уверовал в
cree en
crean en
верили в
creían en
confiaron en
tenían fe en
crean en
confianza en
уверовала в
creen en
верующие в
верующих в
уверуют в

Примеры использования Creen en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si creen en Dios, también crean en mí.
Веруйте в Бога, и в меня веруйте..
Boss, nunca realmente creen en este tipo de cosas.
Босс, честно, я никогда не верил в эти штуки о спасении души.
No vas a conseguir que nos no creen en la evolución.
Ты не заставишь нас не верить в эволюцию.
Hoy tenemos 1 328 personas que ya creen en esta idea.
А сегодня нас уже 1 328 человек, верящих в эту идею.
Por supuesto, los Estados Unidos… no creen en esta galleta fundamentalista.
Разумеется, мы, настоящие американцы, не верим в эту фундаменталистскую чушь.
Los principios son indestructibles y quienes creen en ellos son indomables.
А принципы- они нерушимы: люди, верящие в них, неукротимы.
¿Es una tarea difícil para quienes creen en un Dios?
И разве это трудная задача для людей, верящих в одного Бога?
¿No creen en Dios?
Вы не верите в Бога?
Algunos de Uds. No creen en esto de los sismos ocasionados desde fuera de la tierra.
Многие из вас не верят во внеземное происхождение сейсмических явлений.
(Risas) Básicamente creen en la complejidad, pero no en la ambigüedad.
( Смех) Вы верите в сложность, но не в неопределенность.
Si creen en la leyenda, si.
Если вы верите легенде, да.
Si creen en la leyenda.
Если вы верите легенде.
Uds. creen en la rebelión, la libertad
Вы верите в бунт, свободу
No, no creen en el encuentro de su Señor.
Да, но они не веруют в сретение Господа своего.
No creen en el sexo antes que el matrimonio al igual que nosotros.
Они не верят в секс до брака больше, чем мы.
Y si Uds. creen en la democracia, tienen que creer en esto.
Если вы верите в демократию, вам придется поверить в это.
¿Eso significa que creen en algo más porque hacen eso?
Значит ли, что они верят во что-то сильнее, если делают это?
Si creen en eso yo tengo un puente para venderles.
Если вы верите в это, я вам и мост впарю.
Básicamente creen en la complejidad, pero no en la ambigüedad.
Вы верите в сложность, но не в неопределенность.
Quizás no creen en Dios.
Возможно, вы не верите в Бога.
Результатов: 631, Время: 0.0622

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский