CUÁNTICAS - перевод на Русском

квантовых
cuántico
quántico
quantum
квантовые
cuántico
quántico
quantum
квантового
cuántico
quántico
quantum
квантовый
cuántico
quántico
quantum

Примеры использования Cuánticas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esto significa que el parámetro de"Masa Desnuda" de Higgs en el modelo estándar debe ser ajustado de tal manera que cancele casi por completo las correcciones cuánticas.
Это означает, что параметр голой массы Хиггса в Стандартной модели должен быть тонко настроен таким способом, который почти полностью отменяет квантовые поправки.
Richard Feyman comparó la precisión de las teorías cuánticas-- sus predicciones experimentales-- con especificar el ancho de Norteamérica con la precisión del grosor de un cabello.
Ричард Фейнман сравнил точность квантовых теорий- экспериментальных предсказаний- с указанием ширины Северной Америки с точностью до толщины одного волоса.
resulta que se comportan como partículas cuánticas.
ведут себя эти линии магнитного поля, как квантовые частицы.
uno podría hacer cuando alguien construya computadoras cuánticas.
какие возможности откроются перед нами, когда квантовый компьютер будет построен.
Y debido a las propiedades cuánticas de los fotones especiales, hay un número muy pequeño de posibles nuevas partículas, esas míticas bicicletas… pueden dar a luz a solo dos fotones.
Из-за особых квантовых свойств фотонов существует очень мало вариантов потенциальных новых частиц- мифических велосипедов,- которые могут породить лишь два фотона.
Pero entre nosotros, creo que esta"magia" es solo una palabra sofisticada para un efecto de campo desconocido aleatorio de las propiedades cuánticas de la materia.
Но, между нами, я считаю, что" магия" это всего лишь красивое название для неизвестного полевого эффекта, рандомизирующего квантовые свойства материи.
Por ahora, en Las Vegas no hay computadoras cuánticas, hasta donde yo sé, pero IBM ha construido una computadora cuántica..
Насколько я знаю, в казино Лас Вегаса квантовых компьютеров нет. Однако компания IBM создала действующий квантовый компьютер.
Hoy día, la velocidad de las computadoras se prueba haciéndolas calcular pi, y las computadoras cuánticas calculan hasta 2000 billones de dígitos.
Мы проверяем скорость работы компьютеров, вычисляя на них число пи. Квантовые компьютеры могут подсчитать два квадриллиона цифр.
Las propiedades únicas de las computadoras cuánticas son el resultado del comportamiento de partículas atómicas y subatómicas.
Уникальные свойства квантовых компьютеров вытекают из поведения атомных и субатомных частиц.
Y a medida que avancen las computadoras cuánticas seguirán estando sujetas a las restricciones del entorno necesarias para preservar los estados cuánticos..
По мере развития квантовых компьютеров они по-прежнему будут сталкиваться с ограничениями внешней среды в целях сохранения квантовых состояний.
Estas áreas de la ciencia óptica se relacionan típicamente con las propiedades electromagnéticas o cuánticas de la luz, pero incluyen otros temas.
Эти области оптической науки в основном касаются электромагнитных или квантовых свойств света, но включают и другие области.
Para que conste mi portátil contenía 4 de los 5 experimentos de gedanken necesarios para una reafirmación convincente del problema de medidas cuánticas.
Например на моем ноутбуке было четыре из пяти незаконченных экспериментов необходимых для окончательного подтверждения. проблемы квантовых измерений.
el lector se hizo más sensible aprovechando nuevos descubrimientos en las propiedades magnéticas y cuánticas de la materia.
считыватель стал более чувствительным благодаря новым открытиям в области магнитных и квантовых свойств материи.
La radiación de Hawking, como se conoce ahora, se basa en un fenómeno bien conocido llamado fluctuaciones cuánticas del vacío.
Впоследствии получивший название излучение Хокинга. Оно строится на общепризнанном явлении квантовых флуктуаций в вакууме.
Es decir, en las propiedades cuánticas de todas las partículas que conforman esa manzana,
Имеющая отношение к квантовым свойствам всех частиц,
Se trata de conos luminosos y conexiones cuánticas, y realmente no entiendo nada de eso.
Это что-то о световых конусах и квантовом связывании, и я в этом не разбираюсь.
Oskar Klein y Walter Gordon propusieron la ecuación de Klein-Gordon para describir partículas cuánticas en el marco de la teoría de la relatividad.
Оскар Клейн и Вальтер Гордон предложили уравнение Клейна- Гордона, квантовой описания частиц в рамках специальной теории относительности.
que tiene las propiedades especiales cuánticas que podría generar nuestra pequeña protuberancia de dos fotones.
обладающих особыми квантовыми свойствами, которые могут породить нашу маленькую неровность из двух фотонов.
opera con las mismas propiedades cuánticas que la molécula que tratar simular.
потому что оперирует теми же квантовыми свойствами, что и молекула, которую он пытается смоделировать.
El modelo inflacionario describe una breve era de expansión increíblemente rápida que relaciona las fluctuaciones cuánticas en la energía del universo temprano a la formación de grupos de gas que finalmente llegaron a ser galaxias.
Согласно инфляционной модели, какое-то короткое время наблюдался период ускоренного расширения, когда в результате квантовых колебаний энергии на стадии образования Вселенной сформировались скопления газа, из которых в итоге возникли галактики.
Результатов: 66, Время: 0.0491

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский